pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) auf der faulen Haut gelegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schreien gritarVerb
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
auf der Welt en el mundo
auf der Hut sein estar prevenido
auf der Krim gelegen
(Ort)
adj crimeo (-a)
(lugar)
Adjektiv
auf der Hut sein estar en guardia
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
präparierte Haut piel disecada
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
ich stehe auf me pongo de pie
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
der Euro fällt el Euro se hunde
auf jeden Fall de todas formas
der erste Kontakt el primer contacto
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
der Mut schwindet el ánimo decae
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
Haut
f

(von Personen)
piel
f

(de personas)
Substantiv
gelegen situado/-aAdjektiv
auf sobrePräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
Erziehung auf der Straße educación de calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
der gleiche el mismo
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
auf Raten a plazos
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Dekl. Haut
f
cuero
m
Substantiv
auf Kommando al dar la orden
er hat él tiene
liegend, gelegen radicado, -a
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:03:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken