Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
schreien
gritar Verb
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch der korr.
caramelo m maskulinum de menta Substantiv
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
auf der Welt
en el mundo
auf der Hut sein
estar prevenido
auf der Krim gelegen (Ort)
adj Adjektiv crimeo (-a) (lugar)
Adjektiv
auf der Hut sein
estar en guardia
auf der Warteliste stehen
estar en la lista de espera
der Teufel m
el maligno m
Substantiv
präparierte Haut
piel disecada
Grundkenntnisse der Mathematik
elementos de matemáticas
ich stehe auf
me pongo de pie
der Auslöser der Diskussion
el principio de la discusión
der Euro fällt
el Euro se hunde
auf jeden Fall
de todas formas
der erste Kontakt
el primer contacto
hör auf mich
toma mi parecer
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
der Mut schwindet
el ánimo decae
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
Haut f
(von Personen)
piel f
(de personas)
Substantiv
gelegen
situado/-a Adjektiv
▶ ▶ auf
sobre Präposition
Dekl. Extrakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der od.das Extrakt
extracto m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche
en el proceso de esta semana
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
das Auseinandertreiben der Demonstranten
la dispersión de los manifestantes
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf
echar una vista a
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
Erziehung auf der Straße
educación de calle
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
der gleiche
el mismo
auf Anfrage
a pedido
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Anfrage
sobre consulta
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf Raten
a plazos
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
Dekl. Haut f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuero m
Substantiv
auf Kommando
al dar la orden
er hat
él tiene
liegend, gelegen
radicado, -a
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
Mund auf
abre la boca
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en) Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:03:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 40