Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
schreien
gritar Verb
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Spiel n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
timba f
Substantiv
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
Dekl. botan Botanik Gummi m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art.das möglich
caucho m
botan Botanik Substantiv
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
das Schwergewicht liegt auf ...
... es lo que tiene mayor importancia
hör auf mich
toma mi parecer
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
das Schlachtfest feiern
hacer la matanza
auf jeden Fall
de todas formas
ich stehe auf
me pongo de pie
das führende Unternehmen
la empresa líder
das öffentliche Fernsehen
el Ente Público
das Halbfinale erreichen
pasar a la semiautomático
das Menschenmögliche tun
hacer todo lo humanamente posible
das Wasser ausloten
tentar el vado
das alte Laster
el vicio de siempre
▶ ▶ auf
sobre Präposition
Dekl. Extrakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der od.das Extrakt
extracto m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
das ist die Band
esta es la orquesta
jemand hat sich verplappert
alguien se fue del pico
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das Leben gelassen angehen
tomarse la vida con calma
einen Blick werfen auf
echar una vista a
das Gleichgewicht halten (verlieren)
mantener (perder) el equilibrio
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
der Koffer hat Übergewicht
la maleta tiene exceso de peso
das schickt sich nicht
esto no es bien parecido
das Innenleben eines Menschen
la vida interior de una persona
das stört überhaupt nicht
no es ninguna molestia
das Schraubengewinde ist ausgeleiert
el tornillo se pasó de rosca
das Auseinandertreiben der Demonstranten
la dispersión de los manifestantes
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
das stimmt nicht ganz
eso no es del todo exacto
Mund auf
abre la boca
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf Anfrage
sobre consulta
auf Anfrage
a pedido
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
er hat
él tiene
auf Raten
a plazos
aufschieben dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
auf Anfrage (von)
a petición (de)
das gleiche
lo mismo
das heißt
lo sea, es decir que
auf Kommando
al dar la orden
mein Chef hat mir freigegeben
mi jefe me ha autorizado para ausentarme
sein Leben aufs Spiel setzen
arriesgar el tipo, poner en juego
das Auto hat nichts abbekommen
al coche no le pasó nada
er hat sich sehr konzentriert
se ha concentrado mucho Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 4:57:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 40