pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) als Strohmann gedient

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
man hat ihn als Betrüger enttarnt han descubierto que era un estafadorunbestimmt
als Pfand einbehalten hacer prenda
besser ein glückliches Leben als ein Glücksfall más vale dicha que suerteRedewendung
als Milderungsgrund geltend machen aducir como atenuante
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
das Material hat sich als sehr tauglich erwiesen el material ha resultado ser muy adecuado
der Maler hat das Bild als seins erkannt el pintor reconoció el cuadro como suyo
weniger...als menos...que
als Schadenersatz en compensación por los daños
als Kind de niño
öfters als más veces que
als Nächstes lo próximo
debütieren (als) debutar (como)
als; wie a manera de
als ich cuando yo
er hat él tiene
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
du bist als übernächster dran te toca después del siguiente
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
sowohl der eine als auch der andere así el uno como el otro
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
als erster Mieter eine Wohnung beziehen estrenar un piso
...als solche, ...als solches ...como tal
kleiner als más pequeño que
später (als) más tarde (que)
als Sohn anerkennen reconocer como hijo
man hat nicht no se tiene
als Roman verfassbar adj novelable
(escribiendo)
Adjektiv
zunächst, als erstes de entrada
als Anwalt zulassen autorizar a ejercer como abogado
als Regel haben tener como norma
als etwas firmieren llevar algo como razón social
ich arbeite als trabajo de
es hat 20° hace 20 grados
arbeitest du als... trabajas como...
als Strohmann fungieren servir de pantallaRedewendung
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
adj größer; älter
(als)

(Komparativ von: groß; alt)
adj mayor
(de/que)
Adjektiv
als en calidad de
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
Strohmann
m

(Strohmann ist eine Person, die für eine andere Person (Hintermann) auftritt, die selbst nicht in Erscheinung treten will oder darf. Noch heute sprechen wir vom Strohmann, wenn jemand nur zum Schein vorgeschoben wird.)
testaferro
m
Substantiv
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Ich arbeite als Lehrer Trabajo como profesor
etwas als Firmenname führen llevar algo como razón social
jobbst du als Kellner? ¿ estás de camarero ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:06:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken