pauker.at

Spanisch Deutsch (hat)(ist)in Frieden gelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in manchen Gegenden en ciertas zonas
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
in Blüte en flor
adj gelassen adj sereno (-a)Adjektiv
adv gelassen con calmaAdverb
adj gelassen adj relajado (-a)Adjektiv
in Ruhe con tiempo
adj gelassen adj desapasionado (-a)Adjektiv
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Buchstaben en letras
Westfälischer Frieden Paz de Westfalia
er hat él tiene
Pariser Frieden paz de París
Augsburger Frieden Paz de Augsburgo
in flagranti in fragantiAdjektiv
liegen in estar enclavado,-a en
in Lebensgröße a tamaño natural
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in etwa sobrePräposition
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Verwesung en estado de descomposición
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
in Herrenbegleitung en compañía masculina
"in" sein estar de moda
in Kürze en breve
in Windeseile en un soplo
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:53:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken