pauker.at

Spanisch Deutsch (Wein-)Trauben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wein verdünnen bautizar el vino
chemi Wein-
(in Zusammensetzungen, z.B. Weinsäure)
adj tartárico (-a)chemiAdjektiv
Wein
m
caldo
m

(vino)
Substantiv
Wein-
(in Zusammensetzungen)
adj vinatero (-a)Adjektiv
der Wein lagert ab el vino se reposa
Wasser predigen und Wein trinken. Verdades vendo que para no tengo.
(Wein) anbauen criarVerb
verfälschte Wein
f
fig vino triscado
m
figSubstantiv
abgelagerter Wein vino hecho
Wein trinken escanciarVerb
Trauben bilden
(Bienen, Ameisen)
arrebozarse refl
(abejas, hormigas)
verschrumpelte Trauben
f, pl
escombro
m

(de un racimo)
Substantiv
Wein trinken echar cortadillo
(beber)
sherryartiger Wein
m

bernsteinfarben, medium od. halbtrocken (semi-seco)
amontillado
m
Substantiv
der Wein hatte eine rubinrote Farbe el vino era de color rubíunbestimmt
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen se me ha subido el vino a la cabeza
Heute muss ich eine Flasche Wein kaufen Hoy tengo que comprar una botella de vino
ein Viertel Wein un cuartillo
culin, gastr Wein
m

Alkoholika
vino
m

(bebida alcohólica de uvas)
culin, gastrSubstantiv
Schluck m Wein ugs taco m (de vino)
ein Gläschen Wein un vasito de vino
Trauben-Nuss-Schokolade
f
chocolate de nueces y pasasSubstantiv
mit Wein handeln tratar en vinos
ein erdbeerfarbener Wein un vino color fresa
Schluck m Wein chisguete m (de vino)
(trago)
Substantiv
ein Glas Wein una copa de vino, un vaso de vino
(was gewogen oder gemessen wird, muss immer mit "de" angeschlossen werden)
eine Flasche Wein una botella de vino
wenn du unbedingt diesen ekelhaften Wein trinken willst ... si te empeñas en beber este vino asqueroso...
dieser Wein ist Spitzenklasse este vino es de primera categoría
Wein mit Wasser mischen adulterar el agua con vino
junger Wein
m
pichanga
f

(in Argentinien)
Substantiv
Wein in Flaschen füllen embotellar vino
offener Wein vino de garrafa
ein (kleines) Gläschen Wein
m
vinito
m

Verkleinerungsform - diminutivo
Substantiv
offener Wein vino a granel
der Wein ist umgekippt el vino está rancio
Wein panschen [od. pantschen] aguar el vino
adj Wein-, Weinbau-, Weinanbau-
(in Zusammensetzungen, z.B. Weinregion, Weinbauland, Weinbaugebiet, Weinanbaugebiet)
adj vinícolaAdjektiv
Wein aus dem Baskenland
(junger, frischer und fruchtiger Wein)
txakoli
eine Runde Wein ausgeben pagar una ronda de vino
noch eine Flasche Wein otra botella de vino
Wein panschen [od. pantschen] bautizar el vino
culin, gastr grünlicher Wein
m
verdea
f
culin, gastrSubstantiv
ich rieche den Wein schon sieben Meilen weit huelo el vino a siete leguas
Spr Im Wein liegt Wahrheit
f
en vino está verdadSprSubstantiv
Saft m aus unreifen Trauben agraz
m
Substantiv
guter Wein braucht keinen Herold el vino que es bueno no ha menester pregoneroRedewendung
ein schwerer Wein un vino fuerte
Hauswein m, Wein m des Hauses vino m de la casa
Mischung aus Cola und Wein
Alkoholika

Calimocho (möglicherweise abgeleitet von der baskischen Schreibweise Kalimotxo), regional auch Korea oder Bambule, ist ein alkoholisches Mischgetränk, das je zur Hälfte aus Rotwein und aus Cola besteht, wobei der Alkoholgehalt vom verwendeten Rotwein abhängig ist und die Anteile Koffein, Phosphorsäure und Zucker von der verwendeten Cola bestimmt werden.
calimocho
m
Substantiv
der Wein ist aus Spanien el vino es de España
culin, gastr ein vollmundiger Wein un vino con un gran bouquetculin, gastr
sich Wein nachgießen [od. nachschenken] servirse más vino
culin Arme Ritter mit Wein torrijas al vinoculin
dieser Wein ist vom Feinsten este es un vino selectounbestimmt
culin, gastr ein vollmundiger Wein un vino de mucho cuerpoculin, gastr
botan wilder Wein
m
labrusca
f
botanSubstantiv
sich Wein nachgießen [od. nachschenken] echarse más vino
ein Glas Wein schmeckt immer una copa de vino siempre apetece
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:49:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken