pauker.at

Spanisch Deutsch (Tier-)Lungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
ein Tier füttern dar de comer a un animal
halb Mensch, halb Tier mitad hombre mitad bestia
Lungen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Lungenabzess, Lungenleiden, Lungenkrankheit, lungenschädigend)
adj pulmonarAdjektiv
ugs fig hohes Tier
n
cacique
m
figSubstantiv
zoolo Tier
n
ser m irracionalzooloSubstantiv
kleines Tier
n
fig musaraña
f

(bicho)
figSubstantiv
trächtiges Tier
n
res f de vientreSubstantiv
heulendes Tier animal aullador
ovovivipares Tier
n
ovovivíparo
m
Substantiv
zoolo Tier
n
bestia
f
zooloSubstantiv
mediz Herz-Lungen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Herz-Lungen-Maschine)
adj cardiopulmonarmedizAdjektiv
mediz Lungen-Wiederbelebungsmaßnahme
f
resucitación f cardiopulmonarmedizSubstantiv
culin, gastr Lungen
f, pl

(vom Schweinefleisch, Kalbfleisch)
livianos
m, pl

(de cerdo, ternera)
culin, gastrSubstantiv
er/sie ist in der Firma ein großes Tier es un gran peso dentro de la empresa
mediz Herz-Lungen-Maschine
f
máquina f cardiopulmonarmedizSubstantiv
mediz Herz-Lungen-Maschine
f
máquina f cardiopulmonalmedizSubstantiv
ein Tier weidgerecht erlegen matar un animal conforme a las reglas de la caza
mediz Herz-Lungen-Maschine
f

(HLM =

Abkürzung) ― Die Herz-Lungen-Maschine (HLM) ist ein medizintechnisches Gerät, das die Pumpfunktion des Herzens sowie die Lungenfunktionen Sauerstoffanreichung (Oxygenierung) des Blutes und Kohlendioxid-Elimination für einen begrenzten Zeitraum ersetzt und damit eine Operation am offenen Herzen ermöglicht.
corazón-pulmón m (artificial)medizSubstantiv
(wildes od. kleines) Tier
n
bicho
m
Substantiv
adj mediz Herz-Lungen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Herz-Lungen-Maschine)
adj cardiopulmonalmedizAdjektiv
ein Tier tierärztlich untersuchen lassen dejar que el veterinario reconozca a un animal
zoolo wechselwarmes [od. heterothermes] Tier
n
heterotermo
m
zooloSubstantiv
einem Tier das Fell abziehen desollar un animal
zoolo Männchen n, das männliche Tier
n
macho
m
zooloSubstantiv
einem Tier etwas (zum Fressen) vorwerfen echar algo (de comer) a un animal
er/sie arbeitet wie ein Tier trabaja a lo bestiaRedewendung
jmdn / ein Tier in Pflege nehmen hacerse cargo (del cuidado) de alguien / de un animal
ein Tier in einen Käfig locken atraer a un animal para que se meta en una jaulaunbestimmt
tierisch, Tier-; grob, roh adj animalAdjektiv
fig hohes Tier (wörtl.: dicker Vogel) pájaro gordofigRedewendung
gefürchtetes Tier, weil es menschliches Blut geleckt hat adj cebado(-a)
(temible)
Adjektiv
ugs fam wie eine gesengte Sau (wörtl.: wie ein Tier) como un animalRedewendung
jmdn. / ein Tier bei jmdm. in Pflege geben entregar a alguien / un animal al cuidado de alguien
der Mensch ist das einzige Tier, das sich zweimal irrt el hombre es el único animal que vuelve a equivocarse dos vecesunbestimmt
ugs fig ein dicker Fisch sein, fig ein hohes Tier sein ser pez gordofigRedewendung
die Aussicht, am Kundenschalter der Fluglinie erkannt und nach vorne gebeten zu werden und, ja, auch an der Flughafenbar wie ein großes Tier [wörtl.: dicker Fisch] zu erscheinen, wirkt la promesa de que te reconozcan en el mostrador de la aerolínea, te hagan pasar primero y, sí, parecer un pez gordo en el bar de aeropuerto
ein "animal bravo" ist nicht ein braves [od. ruhiges] Tier, sondern ein wildes und mutiges Tier un animal bravo no es un animal traquilo, sino un animal fiero y valienteunbestimmt
welches ist das Tier, das zweimal Tier ist?: die Katze, weil sie Katze ist und kratzt (od.: Spinne [ist])
(Rätsel)

(die Spinne ― kratzen)
¿ cuál es el animal que es doblemente animal ?: el gato, porque es gato y araña
(adivinanza)

(la araña ― arañar)
Der Mensch ist kein soziales, sondern ein herzliches Tier, und die Familie ist die am wenigsten unzulängliche Form der menschlichen Herzlichkeit El hombre es un animal no social, sino cordial, y la familia es la forma menos imperfecta de la cordialidad humanaRedewendung
Dekl. Lunge
f

(vom toten Schlachttier)
bofe
m
Substantiv
Ochs m, Ochse
m

(Tier)

(österreichisch, schweizerisch)
buey
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:33:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken