pauker.at

Spanisch Deutsch (Rad-)Zähne

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
furchtbar gern Rad fahren estar loco con la bicicleta
ausfallen (herausfallen, Zähne etc) caerseVerb
Dekl. Zahn
m
diente
m
Substantiv
Rad
n
bicicleta
f

(la bici =

umgangssprachliche Abkürzung)
Substantiv
ich putze mir die Zähne mit einer Zahnbürste me limpio los dientes con un cepillo
BMX-Rad
n
bicicleta BMXSubstantiv
Zähne
m, pl
dientes
m, pl
Substantiv
Zähne ziehen extraer dientes
adj faul (Zähne) cariadoAdjektiv
ein Rad schlagen
(Pfau)
hacer la rueda
ein Rad schlagen
(Pfau)
abrir el abanico
Rad fahren, Radfahren pedalearVerb
die Zähne putzen cepillarse los dientes
die Zähne zusammenbeißen apretar los dientes
die Zähne fletschen regañar los dientes
(Zähne; auch: math ) ziehen extraermathVerb
sich die Zähne putzen lavarse los dientes
Cecilia fühlt sich auf dem Rad frei und unabhängig en la bici Cecilia se siente libre e independiente
sich reinigen; (Nasen, Zähne) sich putzen limpiarseVerb
die Zähne von Speiseresten befreien escarbar los dientes
jmdm. die Zähne zeigen enseñarle a alguien los dientes
ugs bis an die Zähne bewaffnet armado hasta los dientes
mediz Zahnwechsel m, die zweiten Zähne
m, pl
segunda dentición
f

(medicina)
medizSubstantiv
weit auseinander stehende Zähne dientes de embustero
hast du dir die Zähne geputzt? ¿te has lavado los dientes?
mit dem Fahrrad fahren, Rad fahren montar en bicicleta [o en bici]
Rad n; Kreis m; Scheibe
f
rueda
f
Substantiv
die Fäuste ballen; ( fig für: die Zähne zusammenbeißen ) apretar los puñosfigRedewendung
fig, ugs die Zähne [od. Krallen] zeigen enseñar las uñasfigRedewendung
fig, ugs die Zähne [od. Krallen] zeigen enseñar los dientesfigRedewendung
fig, ugs die Zähne [od. Krallen] zeigen enseñar los colmillosfigRedewendung
der Zahnarzt untersucht seine/ihre Zähne mit einem Zahnarztspiegel el dentista le inspecciona los dientes con un espejo dental
Manchmal gibt Gott demjenigen Brot, der keine Zähne hat.
[Man sagt es, wenn jemand etwas besitzt, dass er nicht nutzen kann oder nicht weiß und ein anderer nutzen würde aber nicht hat]
Dios da pan a quien no tiene dientes.
[se dice cuando alguien tiene una cosa que no sabe o no puede disfrutar y que otro disfrutaría y no tiene]
Redewendung
ugs fig sich auf die Hinterbeine stellen (wörtl.: die Zähne zeigen) fig mostrar los dientesfigRedewendung
um etwas herumstehen; sport ein Rad schlagen hacer la ruedasport
natürlich tun dir die Zähne weh, wenn du immer Bonbons isst es natural que te duelan los dientes si siempre comes caramelos
für jedes Fahrrad [od. Rad] das passende Reparaturmaterial para cada bicicleta [o bici] el material de reparación exactounbestimmt
Der Rettich ist schlecht für die Zähne und noch schlechter für den Bauch. El rábano, malo para el diente y peor para el vientre.
Doktor, ich habe gelbe Zähne, was empfehlen Sie mir? Eine braune Krawatte Doctor, tengo los dientes amarillos, ¿qué me recomienda? Corbata marrón
fig fünftes [od. das fünfte] Rad am Wagen sein ir de pegote
(sobrar)
figRedewendung
fig Brot braucht scharfe Zähne. Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil. Ein Keil treibt den anderen aus. a pan duro, diente agudofigRedewendung
Dekl. Rad
n

(vom Pfau)
pompa
f

(del pavo real)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:20:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken