pauker.at

Spanisch Deutsch (Ein-,Auf,-)Setzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf Diät setzen poner a régimen
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Rennen austragen disputar una carrera
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
auf jeden Fall de todas formas
ein Gewitter droht amenaza tormenta
hör auf mich toma mi parecer
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
auf sobrePräposition
setzen
(Hoffnung, Vertrauen)
ponerVerb
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
ein gutes Gehör haben tener buen oído
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
Akzente setzen marcar la pauta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
ein Gespräch führen mantener una conversación
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein weiteres Mal una vez más
besonders achten auf prestar especial atención a
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
sich beziehen auf referirse a
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 14:28:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken