pauker.at

Spanisch Deutsch (Aus)Höhlung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Korbgeflecht de mimbre
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Trotz para fastidiar
aus Bilbao bilbaíno
aus Bayern de Baviera
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus erster Hand de primera mano
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Buch del libro
aus gutem Willen con buena voluntad
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus dem Hinterhalt a traición
vom Hotel aus desde el hotel
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus welchen Städten de qué ciudades
aus der Nähe de cerca
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus einer Laune heraus por puro capricho
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus der Übung kommen perder la práctica
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
ich gehe davon aus, dass ... parto de la base de que ...
Lernspiele n, pl aus Holz los juegos educativos de madera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:43:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken