pauker.at

Spanisch Deutsch (äußeren) Erscheinung, dem Aussehen, dem Äußeren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
apariencia
f

(aspecto exterior de una persona)
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
parecer
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
presentación
f
Substantiv
aussehen
(nach)
tener aspecto
(de)
Dekl. Aussehen
n
pelaje
m
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
toll aussehen estar hecho un brazo de mar
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Lande en el campo
auf dem Berg en/sobre la montaña
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Essen antes de la comida
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Buch del libro
mit dem Flugzeug en avión
vor dem Spiegel delante del espejo
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
dem namen nach por el nombre
auf dem Foto en la foto
aus dem Hinterhalt a traición
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Tisch en la mesa
gut aussehen tener buena pinta
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
schlecht aussehen tener muy mala cara
aussehen parecer
(tener cierto aspecto)
Verb
Erscheinung
f
fachada
f

(apariencia)
Substantiv
Erscheinung
f
fenómeno
m
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen Konjugieren irradiarVerb
Erscheinung
f
visión
f

(aparición)
Substantiv
Erscheinung
f
aspecto
m
Substantiv
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
sich dem Laster ergeben enviciarse
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
nach dem Essen kommen llegar comido
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
ugs fam verboten aussehen tener una pinta horribleRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 3:50:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken