Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Slowakisch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Slowakisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Slowakisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
326
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_108181
05.10.2009 21:55:11
Wäre nett wenn mir das jemand übersetzen könnte
hallo erstmal. ich bin neu hier und bräuchte direkt mal Hilfe:) könnte mir jemand bitte folgenden Text auf slovakisch übersetzen? Hallo meine geliebte jetzt sind es nur noch wenige Tage bis wir uns wiedersehen. Ich kann nur noch an dich denken. hoffe es geht dir gut und fühlst dich wohl im studentenheim. ich vermisse deine zarten lippen aber auch dich als menschen, bin irgendwie einsam ohne dich. ich werde dir ewig treu sein den so ein glück habe ich nicht mehr im leben und will ich auch gar nicht mehr den ich liebe dich und will dich nie mehr verlieren. wäre nett wenn mir das jemand übersetzen könnte danke schonmal und ich hoffe das ich euch irgendwann auch mal helfen kann.
Antworten
user_107465
18.09.2009 22:47:27
Ich brauche ganz schnell eine Übersetzung von:
Chybas mi velmi ta lubim ale ty mna nie skoda ze si urobil koniec stale teba myslim kann mir bitte jemand bitte gaaaaanz schnell helfen???es ist sehr wichtig vielen dank
Antworten
user_107989
02.10.2009 07:17:56
➤
Re: Ich brauche ganz schnell eine Übersetzung von:
also "Chybas mi velmi ta lubim ale ty" heist "ich vermisse dich sehr, ich liebe dich aber du.." mehr weis ich jetzt auch nicht naja koniec = ende
Antworten
thomsen
18.09.2009 23:53:18
➤
...
"Du fehlst mir so. Ich liebe dich, aber du mich nicht. Schade, dass du Schluss gemacht hast. Ich denke dauernd an dich." Grußi - Thomas
Antworten
user_104826
18.09.2009 16:23:53
Bitte ein übersetzung
Dobry vecer! Po nasom rozhovore poslala som Vam uryvok zo svojho dennika. Dosial som neobdrzala ziadnu odpoved. Mam tomu rozumiet, ze otokyto druh tvorby nemate zaujem, alebo neviem pisat a mam s tym skoncit? Dakujem
Antworten
thomsen
18.09.2009 22:29:30
➤
...
"Schönen guten Abend! Nach unserem Gespräch habe ich Ihnen einen Auszug aus meinem Tagebuch/Journal geschickt. Bislang bekam ich keine Antwort. Soll ich das so auffassen, dass Sie an dieser Art Werk kein Interesse haben, oder verstehe ich nicht, zu schreiben und soll damit aufhören? Danke" Grußi - Thomas
Antworten
user_107816
26.09.2009 20:57:35
➤➤
re:
"Soll ich das so auffassen, dass Sie an dieser Art Werk kein Interesse haben, oder verstehe ich nicht, zu schreiben und soll damit aufhören?" Soll ich das so auffassen, dass Sie an so einem (= Werk dieser Art) Werk kein Interesse haben oder, dass ich nicht schreiben kann und damit aufhören soll? ;) Liebe Grüße, Linda
Antworten
user_106817
13.09.2009 08:33:36
und schon wieder brauch ich eure hilfe
Vielen Dank Horni für deine Übersetzung. Vielleicht kannst du mir nochmals helfen und zwar für folgenden Text. Dobru noc moja laska ktoru naozaj z celeho srdiecka milujem a neda mi ani spinkat a trapi ma. Bitte um eure hilfe Danke und Lg. Civi75
Antworten
hornofalcky
13.09.2009 10:13:38
➤
Re: und schon wieder brauch ich eure hilfe
ein Versuch: Gute Nacht meine Liebe, die ich wirklich von ganzem Herzen liebe und die mich auch nicht schlafen lässt und mich quält.. LG Horni
Antworten
user_106817
07.09.2009 20:47:02
Bitte bitte helft mir
Na kraji cesty aniel stal, ten aniel v ociach slzy mal, dival sa k nebu tuzobne, a vedel ze uz nevzlietne, velku lasku v srdci mal,ten cit mu kridla polamal. Wer ist so nett und übersetzt mir dies in deutsch. Danke,danke,danke
Antworten
hornofalcky
08.09.2009 15:37:50
➤
Re: Bitte bitte helft mir
ein Versuch: Am Wegesrand stand ein Engel, dieser Engel hatte Tränen in den Augen und schaute sehnsüchtig zum Himmel und wusste, dass er nicht mehr hinauffliegen wird. Er hatte eine große Liebe im Herzen, dieses Gefühl hatte ihm die Flügel abgebrochen. LG Horni
Antworten
CassandraN1
07.09.2009 16:35:21
bitte um hilfe :) danke!
was bedeutet: pupocek? 1000 Dank für die Übersetzung.
Antworten
user_107816
26.09.2009 21:12:42
➤
Re: bitte um hilfe :) danke!
Das bedeutet Bauchnabel(chen)^^ Liebe Grüße
Antworten
user_106817
03.09.2009 15:19:23
Bitte kann mir jemand helfen?
Milujem ta laska dobru noc ani nevies co pre mna znamenas mam ta hlboko v srdiecku a velmi mi na tebe zalezi tak strasne chcem byt s tebov. Bitte kann mir jemand helfen, verstehe nicht viel. Danke, danke, danke... lg. ewi
Antworten
thomsen
04.09.2009 11:32:36
➤
...
"Ich liebe dich, Schatz. Gute Nacht. Du weißt ja gar nicht, was du für mich bedeutest. Ich trage dich tief im Herzen und mir liegt viel an dir. So wahnsinnig gerne will ich bei dir sein." Grußi - Thom
Antworten
user_106817
04.09.2009 15:24:59
➤➤
Re: ...Danke Thom
Das ist echt super, danke Thom du hast mir sehr geholfen.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
Ä
É
Í
Ó
Ô
Ú
Ý
Č
Ď
Ĺ
Ľ
Ň
Ŕ
Š
Ť
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
ä
é
í
ó
ô
ú
ý
č
ď
ĺ
ľ
ň
ŕ
š
ť
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X