pauker.at

Schwedisch Deutsch weiten Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Platz Pl
m
plats -en -erSubstantiv
Platz,Ort plats
vierter Platz fjärde plats
Platz, Ort
m
plats-en-erSubstantiv
Markt; Platz torg (-et, –, -en)
Platz, Bahn bana -n -or
(Markt-) platz torg torget torg
zu + Gebäude/Platz/Person, nach + Stadt/Land till (riktning)Präposition
(der) Ort, (der) Platz ställe -et
Ort, Platz, Stelle ställe -t -n
ein ort, platz en ort
auf der weiten Heide villande mo, -n, -ar
auf dem weiten Meer villande hav, -et, -
am vereinbarten Ort/Platz avtalad plats
sport Platz -e, Spielfeld -er
m
plan-en-er sportsportSubstantiv
Stätte f -n (Ort, Platz) plats -en, ställe -t, ort -en
Raum m, Platz
m

Bsp.: viel Platz/Raum haben
utrymme -et -n
Ex.: ha gott om utrymme
Substantiv
sich niederlassen, sich setzen, Platz nehmen slå sig ner
Platz finden (in einem Raum) rum, rymmas Verb
Esplanade f, freier Platz
m
esplanad, -en, -erSubstantiv
Platz, Stelle Ort: Anstellung, Stellugn, Posten plats-en-er
Ist dieser Platz frei Är den här platsen ledig
dehnen, ausdehnen, weiten, ausweiten, strecken, spannen tänja, töjaVerb
bis auf den letzten Platz gefüllt sein vara fylld till sista plats
sich dehnen/ausdehnen, sich weiten/ausweiten tänja (ut) sig
tänjer (ut) (Präs.)
Verb
an zweiter Stelle / auf dem zweiten Platz andra plats
sperrig sein, viel Platz beanspruchen skrymma, -deVerb
Platz bieten, Platz haben
Bsp.: Dieses Zelt hat Platz für 5 Personen/bietet 5 Personen Platz
hysa
ha rum/plats för, t.ex.: Det här tältet hyser 5 personer.
Verb
auf dem eigenen Platz spielen, ein Heimspiel haben sport spela hemmaplansport
Friedwald m -wälder, Ruheforst m -e (Platz für Grabstätten in einem für Bestattungen ausgewiesenen Waldstück) minneslund -en i en skog (inte kyrkogården!)
u
Substantiv
Whirlwanne
f

Whirlpools bieten in der Regel Platz für drei bis acht Personen (Massageplätze), Whirlwannen für ein bis zwei Personen.
bubbelbadkar
n
Substantiv
Anbindestall
m

Anbindestall ist ein Stall für Nutzvieh, in dem die Tiere (meistens Kühe) an einem Platz fixiert sind.
kostall för uppbundna kor
n
landwSubstantiv
eine/die Weite; viele/die Weiten
f
Dekl. vidd
u
Substantiv
anweisen
jemandem einen Platz ~
anvisa, -r
~ ngn en plats
Verb
ebnen, einebnen
Bsp.: den verteilten Kies (ein)ebnen (z.B. auf einem Weg oder Platz)
jämna
Ex: jämna ut det pålagda gruset
Verb
Arbeitsplatz m -e+
d.h. der Platz, an dem man arbeitet, nicht im Sinne von Arbeitsstelle!
arbetsplats -en -erSubstantiv
Freiplatzsystem
n

Der einzulagernden Ware ist kein fester Lagerplatz zugeordnet. Die Ware wird auf einem beliebigen freien Platz eingelagert.
flytande lagerplaceringssystem
n

Med flytande placeringssystem avses system för placering i lager som innebär att levererad artikel placeras på lämpligt vald plats. Platsen är endast knuten till artikelnumret så länge det finns kvantiteter kvar av det som levererats.
Substantiv
Waldhorn n -hörner pl
Das Waldhorn oder einfach Horn ist ein Blechblasinstrument mit enger konischer Mensur, das im Orchester seit dem 18. Jahrhundert einen festen Platz hat.
valthorn
n

Ett valthorn (från tyskans Waldhorn) eller horn är ett bleckblåsinstrument som utvecklats från det ventillösa jakthornet till signal- och posthornet.
musikSubstantiv
Kulturbeutel m -, Kulturtasche f -n
Kleiner Behälter zur Aufbewahrung von Hygiene-Artikeln, zum Beispiel Utensilien zur Nagelpflege wie Nagelfeile und Nagelschere. Im deutschen Sprachraum der Schweiz, in weiten Teilen Österreichs und im Rheinland ist der ältere Ausdruck Necessaire oder Nessessär geläufig.
necessär en -er
ett reseetui eller en mindre väska för toalettsaker
Substantiv
durchschnittliche Lagerdauer
f

Die durchschnittliche Lagerdauer gibt Auskunft über die Situation im Lager bzw. die Entwicklung der Kapitalbindung im Lager. Sie zeigt also auf, wie lange die Vorräte - und damit natürlich auch das dafür benötigte Kapital - durchschnittlich im Lager gebunden sind. Je kürzer die Lagerdauer eines Produktes/einer Komponente desto besser, da das Lagern laufende Kosten verursacht, Platz benötigt und dies die Produkte verteuern kann.
genomsnittlig lagringstid
u

den genomsnittliga tid an vara stannar kvar i lager
wirtsSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:17:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken