| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
abtakeln (mar.) |
avrigga | navigSchifffahrt | Verb | |
|
Bräutigam m |
brudgum -men -mar | | Substantiv | |
|
Leibriemen mmaskulinum, Gurt m |
livrem, -men, -mar | | Substantiv | |
|
Wechselstrom mmaskulinum, -ströme plplural elektElektrotechnik, Elektronik |
växelström -men -mar u | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
Strom mmaskulinum, Ströme plplural
Als Strom wird in gehobener Umgangssprache ein großer Fluss bezeichnet, der ins offene Meer mündet. |
ström en, -mar
ett vattendrag | geogrGeografie | Substantiv | |
|
(Die) Reling (mar.) |
reling (en, ar) | | | |
|
Bräutigum |
brudgum -men -mar | | | |
|
Glied nneutrum, Gliedmaßen plplural |
Dekl. lem (-men; -mar) | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Schlagbaum mmaskulinum -e+, Schranke ffemininum -n |
Dekl. bom -men -mar u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en bom | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Riemen mmaskulinum, - |
rem, -men, -mar | | Substantiv | |
|
Tagtraum m |
dagdröm-men-mar | | Substantiv | |
|
Kindheitstraum mmaskulinum -träume |
barndomsdröm -men -mar | | Substantiv | |
|
Gaumen m |
gom (-men, -mar) u
best. Form: gommen | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Strom mmaskulinum El. und figfigürlich |
ström, -men, -mar | figfigürlich | | |
|
Wie gehts dir? |
HUr mar du? | | | |
|
Kamm m |
kam (-men, -mar, -marna) | | Substantiv | |
|
Albtraum mmaskulinum -träume plplural
auch Alptraum oder Albdruck, veraltet Nachtmahr |
mardröm -men -mar plplural u | | Substantiv | |
|
Mure ffemininum -n, Murgang mmaskulinum -gänge, Rüfe ffemininum -n (Schweiz) |
slamström -en (-strömmen), -mar u | geoloGeologie | Substantiv | |
|
Hauptmann (m), mar. Kapitän m |
kapten, -en, - er | | Substantiv | |
|
tote Last, Tragfähigkeit (mar.) |
dödvikt (en) | | | |
|
Hahnenkamm mmaskulinum -kämme |
tuppkam -en (-kammen) Pl. -mar u | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Fehlschuss mmaskulinum -schüsse |
miss en -ar, bom en -mar | | Substantiv | |
|
der Stamm, der Baumstamm |
stam -men -mar, stock -en -ar u | | Substantiv | |
|
Putzfrau, die ffemininum, Stubenmädchen, Zimmermädchen, das nneutrum (mar) Stewardess, die f |
städerska, n; plplural städerskor,-na | | Substantiv | |
|
sich fühlen |
mår | | | |
|
sie fühlt sich |
hon mår | | | |
|
du fühlst dich |
du mår | | | |
|
müssen, können, sollen, dürfen |
må, mår | | Verb | |
|
uns geht es gut |
vi mår bra | | | |
|
Wie fühlst Du Dich ? |
hur mår du ? | | | |
|
Mir geht es gut. |
Jag mår bra. | | Redewendung | |
|
ich fühle mich prima |
jag mår fint | | | |
|
Wie geht es dir? |
Hur mår du? | | | |
|
Wie gehts? |
hur mår du? | | | |
|
Mir geht es schlecht. |
Jag mår dåligt. | | | |
|
Mir ist schlecht, mir ist übel |
Jag mår illa | medizMedizin | | |
|
es geht ihnen ausgezeichnet |
de mår utmärkt | | | |
|
Wie geht es dir? |
Hur mår du? | | Redewendung | |
|
schlecht sein
Bsp.: Mir ist schlecht |
må illa
Ex.: Jag mår illa | | | |
|
es geht mir sehr gut |
jag mår mycket bra | | | |
|
Mir geht's schon besser |
Jag mår bättre nu. | | | |
|
Es geht mir so lala |
(Jag mår) sådär, tack. | | | |
|
sich fühlen |
må mår mådde mått | | Verb | |
|
... bekommt mir gut |
jag mår bra av... | | | |
|
Es geht mir den Umständen entsprechend gut / Mir geht es den Umständen entsprechend gut |
Jag mår under omständigheterna bra | | Redewendung | |
|
gut gehen (Es geht mir (nicht) gut) |
må, -r bra (Jag mår (inte) bra) | | | |
|
geht so, es geht
Als Antwort auf die Frage, wie es einem geht |
så där
Svar på frågan hur man mår | | | |
|
Es geht mir beschissen ugsumgangssprachlich |
Jag mår pyton, jag mår skitdåligt ugsumgangssprachlich | | | |
|
nicht besonders, geht so
Antwort auf: Wie geht's? |
så där
Svar på frågan: Hur är det? Hur mår du? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:24:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |