| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Überstunden plplural machen |
jobba övertid, jobba över | | Verb | |
|
jemandem (Dativ) etwas zum Vorwurf machen |
förebrå ngn ngt | | Verb | |
|
losmachen |
lösgöra, göra loss, lossa | | Verb | |
|
Atommacht ffemininum -mächte |
kärnvapenmakt -en -er u | politPolitik | Substantiv | |
|
scharf
Bsp.: Mit scharfer Stimme |
skarp
Ex.: med skarp röst | | Adjektiv | |
|
scharf |
skarp -t -a | | Adjektiv | |
|
höhere Mächte plplural |
högre makter plplural | | | |
|
Besatzungsmacht ffemininum -mächte pl |
ockupationsmakt -en -er | militMilitär, politPolitik | Substantiv | |
|
Großmacht ffemininum -mächte |
stormakt, -en; -er | politPolitik | Substantiv | |
|
einen Buckel machen |
skjuta rygg | | Verb | |
|
die Straße biegt scharf nach links ab |
vägen gör en tvär sväng till vänster | | | |
|
Streitmacht ffemininum -mächte plplural |
krigsmakt en, stridskrafter plplural | militMilitär | Substantiv | |
|
die Augen schließen, zumachen |
blunda, stänga ögonen | | Verb | |
|
scharf geschnitten |
skarpskuren | | Adjektiv | |
|
bissig, scharf
in Bezug auf Tiere |
ilsken
om djur | | Adjektiv | |
|
nachahmen, nachmachen |
härma
härmar (Präs.) | | Verb | |
|
bissig, scharf, schonungslos
Bildlich, Bsp.: scharfe Debatte, schonungslose Attacke, bissiges/scharfes Fernsehduell |
frän
Bildligt; ex.: en frän debatt, frän attack, frän tv-duell | | Adjektiv | |
|
scharf schleifen, ausschleifen |
skarpslipa | | | |
|
scharf (schneidend)
Bsp.: Das Messer ist scharf |
vass -t
Ex.: Kniven är vass | | Adjektiv | |
|
brennend, scharf, ätzend
lateinisch causticus = brennend, ätzend |
kaustisk | chemiChemie | | |
|
scharf, stechend, beißend
~er Duft |
frän, skarp, bitande
en ~ doft | | Adjektiv | |
|
scharf (Essen) culinkulinarisch |
stark
om mat | culinkulinarisch | Adjektiv | |
|
jemanden scharf ansehen |
spänna ögonen i ngn | | Verb | |
|
jemandem (Dativ) etwas nachmachen |
ta efter ngn i ngt | | Verb | |
|
spitz, scharf |
uddvass | | | |
|
aufmachen
die Tür, das Fenster ~ |
öppna
~ dörren, fönstret | | Verb | |
|
einmachen
Gurken, Obst u.ä. ~ |
koka in, konservera
~ gurkor, frukt o.d. | culinkulinarisch | Verb | |
|
herb, scharf
über Kritik |
frän
fränt, fräna
(om kritik) | | Adjektiv | |
|
sich ein Bild machen von + Dativ |
göra sig en bild av ngt | | Verb | |
|
sich blamieren, einen Schnitzer machen |
göra bort sig | | Verb | |
|
jemandem ein X für ein U vormachen |
slå blå dunster i ögonen på ngn
lura ngn | | Verb | |
|
rau, herb, scharf |
kärv | | | |
|
anmachen (Licht), anzünden (Kerze, Feuer) |
tända, tänd/er -de -t
~ elektriskt ljus, levande ljus, eld | | Verb | |
|
jemanden nachmachen, imitieren
auch eine Stimme ~ |
imitera ngn
även: ~ en röst | | Verb | |
|
spitz; figfigürlich bissig, scharf |
adjAdjektiv vass -t | figfigürlich | Adjektiv | |
|
eine Gefahr für jemanden ausmachen/darstellen |
utgöra en fara för ngn | | Verb | |
|
jemandem den Maulkorb mmaskulinum anlegen, jemanden mundtot machen |
sätta munkorg på någon | | Verb | |
|
bitter (Geschmack), scharf, bissig (Person) |
besk | | Adjektiv | |
|
etwas mitmachen
Bsp.: Wir wollen Fußball spielen. Machst du mit? |
vara med om ngt, hänga på på ngt
Ex.: Vi ska spela fotboll. Är du med/Hänger du med? | | Verb | |
|
scharf laden
I tyskan används verbet mest som: Die Waffe war scharf geladen |
skarpladda
vapnet var skarpladdat | | Verb | |
|
scharf auf jemanden werden, von jemandem/etwas angeturnt werden ugsumgangssprachlich |
tända på ngn/ngt (vard.) | | Verb | |
|
jemandem etwas vormachen
d.h. jemandem zeigen, wie er etwas machen soll |
visa ngn hur ngt ska göras | | Verb | |
|
jemandem etwas vormachen
d.h. jemandem etwas vorlügen; Bsp.: Mir kannst du nichts vormachen! |
lura i ngn ngt
Ex.: Mig lurar du inte! | | Verb | |
|
jemandem seine Aufwartung machen altveraltet |
uppvakta ngn
göra hövlighetsvisit hos ngn | | Verb | |
|
Dienst nach Vorschrift machen (als Protestaktion) |
maska (arbeta långsamt) (protestaktion) | | Verb | |
|
einer Frau den Hof machen |
uppvakta en kvinna | | Verb | |
|
Feierabend machen |
sluta arbetet (för dagen) | | Verb | |
|
(mit einer Sache) fortfahren, weitermachen |
fortsätta (att göra något), fortsatte, fortsatt | | Verb | |
|
jemanden mundtot machen |
täppa till munnen på ngn | | Verb | |
|
einen fertig machen (psychisch)
Der Stress macht mich völlig fertig. |
knäcka ngn, pina ngn (psykiskt)
Stressen håller på att knäcka mig. | | Verb | |
|
Feuer machen |
elda, -r, göra eld | | Verb | |
|
machen |
göra, gör, gjorde, gjort | | Verb | |
|
pausieren, eine Pause machen |
pausera; ugsumgangssprachlich /vard.: pausa
göra uppehåll | | Verb | |
|
Schluss machen
in einer Beziehung |
göra slut | | Verb | |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
hålla god min i elakt spel | | Verb | |
|
eine hohle Hand machen |
kupa handen | | Verb | |
|
sich lustig machen über + Akk. |
göra sig lustig över ngn/ngt | | Verb | |
|
sich schmutzig machen |
smutsa ner sig | | Verb | |
|
etwas in Angriff nehmen, sich an etwas heranmachen |
ta itu med något | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:55:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |