Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
kam
kom
Schlag auf Schlag kommen
dugga tätt Verb
für etwas in Betracht kommen
komma i åtanke för ngt komma i fråga för ngt
Verb
sie kam
hon kom
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz
komma på den tanken + bisats Verb
Kamm m
en kam Substantiv
zustande bringen
få till stånd Verb
mir kam der Gedanke, mir fiel ein
jag kom på den tanken
Kamm m
Pl.: Kämme
en kam, kammen Pl.: kammar
Substantiv
zur Sache kommen
komma till saken Verb
ins Rollen kommen
komma i rullning Verb
Bauzustand m maskulinum -zustände
byggnadstillstånd -et Substantiv
verursachen; zustande bringen
åstadkomma, åstad/kommer, -kom -kommit -kommen -komna Verb
Kamm m
kam (-men, -mar, -marna) Substantiv
zustande bringen, Geld:aufbringen
komma ut med
alle über einen Kamm scheren
skära alla över en kam Verb
aufkommen Bsp.: Panik kam auf
uppstå Ex.: Panik uppstod
Verb
Ich kam um ihm zu helfen
jag kom för att hjälpa honom
hinzukommen, auf die Welt kommen, zustande kommen
komma till
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht
Han kom från den burgna svenska överklassen.
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen
få kläm på ngt Verb
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm m maskulinum Pl. Kämme
Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön Substantiv
hinwegkommen über etwas (Akk.) Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt) Ex.: komma över sin sorg
Verb
hervorblicken, durchkommen (in Bezug auf Sonne) Die Sonne blickte hinter den Wolken hervor / kam zwischen den Wolken durch
skymta fram (om solen) Solen skymtade fram mellan molnen
Verb
herüberkommen, rüberkommen (zu jemandem)
komm över (till ngn) Verb
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel , er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel
I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
scheinen + Dativ, vorkommen + Dativ Es schien/kam mir vor, als ob... - Der Weg kam ihr lang vor - Es erschien mir passend/angemessen
synas (tyckas) Det syntes mig som om... - Vägen syntes henne lång - Det syntes mig vara lämpligt
Verb
zustande kommen
komma till stånd Verb
auf bessere Gedanken kommen
komma på bättre tankar Verb
jemandem (Dativ) zu Hilfe kommen
komma ngn till hjälp Verb
zu Wort kommen
komma till tals, få prata Verb
als (zeitlich) Als ich sechs Jahre alt war, kam ich in die Schule
när (enstaka händelser i dåtid) När jag var sex år gammal började jag i skolan
Konjunktion
zur Geltung kommen
komma till sin rätt Verb
auf etwas stoßen/kommen
snubbla på ngt komma på ngt
Verb
in Fahrt kommen
skjuta fart Verb
in Untersuchungshaft kommen
bli anhållen (jurid. ) recht Recht Verb
nicht zu Wort kommen
inte få en syl i vädret inte lyckas sticka emellan med en replik i ett samtal
Redewendung
zur Besinnung kommen
sansa sig Verb
jemandem ins Gehege kommen bildlich
göra intrång på ngns område bildligt
Verb
sich entspannen, zur Ruhe kommen
varva ner Verb
mit etwas ausreichen, auskommen
reda sig (klara sig) med (på) ngt. Verb
etwas nicht machen/tun müssen, um etwas herumkommen
slippa göra ngt Verb
zu Schaden kommen
komma till skada Verb
▶ kommen
komma kommer kom kommit Verb
den Gerdanken nicht mehr loswerden, dass... , von dem Gedanken nicht loskommen, dass...
inte kunna frigöra sig från tanken att... Verb
einfallen, einströmen, hereinkommen Licht, Wasser u.ä.
infalla om ljus, vatten o. dyl.
Verb
darstellen, erscheinen (+ wie), vorkommen (+ wie)
framstå (+ som) Verb
zurückkehren; zurückkommen
återvända, återvänder Verb
anlangen, ankommen intransitiv
anlända Verb
bei jemandem Anklang finden, bei jemandem gut ankommen
slå an på ngn Verb
etwas passieren, durch etwas hindurchgehen, an etwas vorbeikommen oder vorbeifahren einen Schlagbaum passieren / den Zoll passieren / an einer Brücke/am Museum vorbeifahren/-gehen / durch die Tür hindurchgehen
passera ngt (ett ställe) ~ bommen, tullen, en bro, museet, dörren
Verb
etwas (Dativ) Folge leisten, etwas (Dativ) nachkommen
hörsamma ngt Verb
bei einem Verkehrsunfall m maskulinum sterben / ums Leben kommen
trafikdödas, dö i en trafikolycka Verb
einer Sache (Dativ) vorgreifen, jemandem zuvorkommen
föregripa ngt/ngn, gå i förväg Verb
scheren Schafe scheren
Exempel: Schließlich kam die Zeit, um die Schafe zu scheren.
klippa klippa fåren
Exempel: Till slut blev det dags att klippa fåren.
Verb
in Flammen stehen Bsp.: Das ganze Haus stand in Flammen, als die Feuerwehr kam
vara övertänd Ex.: Huset var helt övertänt när brandkåren anlände
Verb
zuerst, erst Peter kam zuerst, dann kam Martin - Erst nach dem Essen können wir spielen - Zuerst müssen wir abwaschen, dann können wir fernsehen
först Peter kom först, sedan kom Martin - Först efter maten kan vi leka - Först måste vi diska, sedan kan vi titta på tv
Adverb
Intensivmedizin -en f
Die Intensivmedizin ist ein medizinisches Fachgebiet, das sich mit Diagnostik und Therapie akut lebensbedrohlicher Zustände und Krankheiten befasst.
intensivvård u
mediz Medizin Substantiv
Kausalität f
Beziehung zwischen Ursache und Wirkung oder „Aktion“ und „Reaktion“, betrifft also die Abfolge aufeinander bezogener Ereignisse und Zustände. Die Kausalität (ein kausales Ereignis) hat eine feste zeitliche Richtung, die immer von der Ursache ausgeht, auf die die Wirkung folgt.
orsakssamband et , kausalitet u
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:17:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1