pauker.at

Schwedisch Deutsch kam daher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
kam kom
Schlag auf Schlag kommen dugga tätt Verb
daher 1 därifrån; 2 därav; därför
für etwas in Betracht kommen komma i åtanke för ngt
komma i fråga för ngt
Verb
deshalb, daher därför
(daher) weil eftersom, darför att
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz komma den tanken + bisats Verb
sie kam hon kom
Kamm
m
en kamSubstantiv
mir kam der Gedanke, mir fiel ein jag kom den tanken
ins Rollen kommen komma i rullning Verb
zur Sache kommen komma till saken Verb
Kamm
m

Pl.: Kämme
en kam, kammen
Pl.: kammar
Substantiv
infolgedessen, folglich, entsprechend, daher följaktligen
Kamm
m
kam (-men, -mar, -marna)Substantiv
alle über einen Kamm scheren skära alla över en kam Verb
aufkommen
Bsp.: Panik kam auf
uppstå
Ex.: Panik uppstod
Verb
Ich kam um ihm zu helfen jag kom för att hjälpa honom
Er kam aus der wohlhabenden, schwedischen Oberschicht Han kom från den burgna svenska överklassen.
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen kläm ngt Verb
(Hahnen-, Berg-, Wellen-) Kamm m Pl. Kämme Dekl. [tupp-, bergs-, ås-, våg-] kam -men; [vall]krön Substantiv
hinwegkommen über etwas (Akk.)
Bsp.: über seine Trauer hinwegkommen
komma över ngt (övervinna ngt)
Ex.: komma över sin sorg
Verb
hervorblicken, durchkommen (in Bezug auf Sonne)
Die Sonne blickte hinter den Wolken hervor / kam zwischen den Wolken durch
skymta fram (om solen)
Solen skymtade fram mellan molnen
Verb
herüberkommen, rüberkommen (zu jemandem) komm över (till ngn) Verb
Dekl. Ausschuss
m

nur Singular: produzierte Ware, die nicht dem Qualitätsstandard entspricht und daher aus der Produktion entnommen wird
kassation
u

Kassation innebär att en viss andel inköpta eller egentillverkade artiklar inte uppfyller ställda kvalitetskrav och därför måste avvecklas som ej användbara.
Substantiv
Gestern Abend schickte ich dir einen Schutzengel, er kam zurück und sagte Engel brauchen keinen Schutzengel I går kväll skickade jag en skyddsängel till dig, han kom tillbaka och sa " änglar behöver ingen skyddsängel "!!
scheinen + Dativ, vorkommen + Dativ
Es schien/kam mir vor, als ob... - Der Weg kam ihr lang vor - Es erschien mir passend/angemessen
synas (tyckas)
Det syntes mig som om... - Vägen syntes henne lång - Det syntes mig vara lämpligt
Verb
Brotgetreide
n

Nur die Mehle von Weizen, Dinkel und Roggen besitzen eine Eigenbackfähigkeit. Diese Getreidearten werden in Deutschland daher als „Brotgetreide“ bezeichnet.
brödsäd
u

de sädesslag som utgör råvaror till bröd, vanligen vete och råg, varav vete är världens viktigaste brödsädesslag
botan, landw, culinSubstantiv
Lebensmittelfarbstoff m -e
Lebensmittelfarbstoffe sind Lebensmittelzusatzstoffe, die dazu dienen, Lebensmittel besser aussehen zu lassen und die Farberwartungen der Verbraucher zu befriedigen. Sie dienen auch dem Ausgleich von verarbeitungsbedingten Farbverlusten und können daher unter Umständen eine bessere Qualität vortäuschen.
livsmedelsfärgämne et -n
Livsmedelsfärgämne, i dagligt tal även karamellfärg, ämne som används för att ge färg åt ett livsmedel. Det finns ett antal ämnen som används som färgämne i livsmedel. Dessa ämnen brukar anges som ett E-nummer i innehållsdeklarationen.
chemiSubstantiv
Tagelöhner
m

Ein Tagelöhner (auch Taglöhner, Tagner (hist.)) ist jemand, der kein festes Arbeitsverhältnis hat, sondern seine Arbeitskraft in der Regel immer wieder bei neuen Arbeitgebern kurzfristig anbieten muss. Der Name kommt daher, dass die Tagelöhner nicht stundenweise, sondern tageweise bezahlt wurden.
daglönare
u
wirtsSubstantiv
jemandem (Dativ) zu Hilfe kommen komma ngn till hjälp Verb
zu Wort kommen komma till tals, prataVerb
auf bessere Gedanken kommen komma bättre tankar Verb
als (zeitlich)
Als ich sechs Jahre alt war, kam ich in die Schule
när (enstaka händelser i dåtid)
När jag var sex år gammal började jag i skolan
Konjunktion
Hochbett
n

Als Hochbett wird ein Bett bezeichnet, dessen Liegefläche deutlich (mehr als etwa 1 Meter) über dem Fußboden liegt, so dass der gewonnene Bereich darunter als zusätzlicher Wohn- oder Stauraum genutzt werden kann. Daher eignen sich Hochbetten besonders gut für kleine Räume oder Nischen, um diese effektiv zu nutzen. Die meisten Modelle bestehen aus Holz; doch im Fachhandel gibt es auch eine kleine Auswahl an Metallgestellen.
loftsäng
u

En loftsäng består enbart av en högt belägen säng med stege eller en enkel trappa. Loftsängen kan bestå av en golvkonstruktion eller vara monterad i väggar och tak.
Substantiv
in Fahrt kommen skjuta fart Verb
zustande kommen komma till stånd Verb
zur Besinnung kommen sansa sig Verb
zur Geltung kommen komma till sin rätt Verb
auf etwas stoßen/kommen snubbla ngt
komma på ngt
Verb
in Untersuchungshaft kommen bli anhållen (jurid. ) rechtVerb
nicht zu Wort kommen inte en syl i vädret
inte lyckas sticka emellan med en replik i ett samtal
Redewendung
sich entspannen, zur Ruhe kommen varva ner Verb
zu Schaden kommen komma till skada Verb
den Gerdanken nicht mehr loswerden, dass..., von dem Gedanken nicht loskommen, dass... inte kunna frigöra sig från tanken att... Verb
kommen komma kommer kom kommitVerb
etwas nicht machen/tun müssen, um etwas herumkommen slippa göra ngt Verb
mit etwas ausreichen, auskommen reda sig (klara sig) med (på) ngt. Verb
jemandem ins Gehege kommen
bildlich
göra intrång ngns område
bildligt
Verb
einfallen, einströmen, hereinkommen
Licht, Wasser u.ä.
infalla
om ljus, vatten o. dyl.
Verb
zurückkehren; zurückkommen återvända, återvänder Verb
darstellen, erscheinen (+ wie), vorkommen (+ wie) framstå (+ som) Verb
anlangen, ankommen intransitiv anlända Verb
etwas (Dativ) Folge leisten, etwas (Dativ) nachkommen hörsamma ngt Verb
etwas passieren, durch etwas hindurchgehen, an etwas vorbeikommen oder vorbeifahren
einen Schlagbaum passieren / den Zoll passieren / an einer Brücke/am Museum vorbeifahren/-gehen / durch die Tür hindurchgehen
passera ngt (ett ställe)
~ bommen, tullen, en bro, museet, dörren
Verb
bei einem Verkehrsunfall m sterben / ums Leben kommen trafikdödas, i en trafikolyckaVerb
bei jemandem Anklang finden, bei jemandem gut ankommen slå an ngn Verb
einer Sache (Dativ) vorgreifen, jemandem zuvorkommen föregripa ngt/ngn, i förväg Verb
scheren
Schafe scheren
Exempel:Schließlich kam die Zeit, um die Schafe zu scheren.
klippa
klippa fåren
Exempel:Till slut blev det dags att klippa fåren.
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 18:34:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken