Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Güte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
snällhet -en Substantiv
▶ Dekl. Güte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
godhet -en Substantiv
gute Reise
trevlig resa
Ruf m maskulinum (im Sinne von Leumund)
rykte -et (allmänt omdöme om ngn)
Substantiv
Gute Nacht!
natti, natti! ugs umgangssprachlich
Gute Nachrichten
Goda nyheter
mit Güte
med lämpor
gute Idee
bra idé
Gute Fahrt!
Trevlig resa! Redewendung
gute Freunde
goda vänner
Gute Nacht!
God natt!
alles Gute
allt gott
gute Laune
gott humör
Alles Gute
Har den äran Glückwunschformel, wenn man zum Geburtstag gratuliert
gute Werke pl
goda gärningar pl
Substantiv
Gute Besserung!
Krya på dig! Redewendung
Gute Nacht und schlaf schön!
God natt och sov gott!
gute Laune haben, gut gelaunt sein
vara på gott humör Verb
Ruf mich an.
ring mig
die Güte, die Qualität
kvalitet -en -er
gute Aussichten für pl
ljusa utsikter för pl
Substantiv
gute Verdienstmöglichkeiten pl plural
goda förtjänstmöjligheter pl plural
gute/schwache Beteiligung z.B. an einer Sitzung, Demonstration u.ä.
bra/dålig uppslutning t.ex. vid ett möte, en demonstration o.d.
Ruf m maskulinum -e
rop, -et Substantiv
er hat gute Anlagen
där är gott gry i honom
der gute Ton, Schicklichkeit f
konvenans, -en Substantiv
gute Zensur f femininum --en
överbetyg -et
eine gute Allgemeinbildung haben
vara allmänbildad
Stimmung f femininum (gute, schlechte Stimmung)
stämning -en (bra, dålig stämning)
ramponierter Ruf m maskulinum , befleckter Ruf m
skamfilat rykte -et Substantiv
Meine Güte! / (Ach) du liebe Güte! Ausruf
Kära hjärtanes! Utrop
Hatten Sie eine gute Reise
Har resan varit bra
jemanden in gute Stimmung versetzen
göra ngn. på gott humör Verb
(Ehre, Ruf) beflecken fig figürlich , besudeln
fläcka, befläcka fig figürlich Verb
a) Ruf m maskulinum , b) Berufung f femininum a) Professur, b) sonstige Ämter
kallelse -r u
utnämning
Substantiv
gute Vorsätze pl plural ( fürs neue Jahr)
nyårslöften pl
Substantiv
gute Miene zum bösen Spiel machen
hålla god min i elakt spel Verb
du meine Güte, (was) zum Teufel ein umgangssprachlicher Ausdruck der Überraschung oder Verärgerung; auch der Verblüffung oder des Erstaunen, eine Verstärkung, die in einer Frage verwendet wird oder auch als Ausruf alleine stehen kann; um alles in der Welt, eigentlich; wörtlich: „in all sein Tagen“
i all sin dar Varianter: vad i all sin dar; kors i all sin dar i allsin dar
(med inledande frågeord) förstärker en fråga, antyder att talaren konfronteras av något som han själv inte blir klok på
Redewendung
Salon m maskulinum -s, gute Stube f femininum
Dekl. förmak n
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt ett förmak bestimmt
sällskapsrum
Substantiv
gut eine Stunde, eine gute Stunde
styvt en timme
eine gute Nase für etwas haben
ha näsa för ngt Redewendung
gute Beziehungen zu jemandem (Dativ) unterhalten
uppehålla goda förbindelser med ngn Verb
eine gute / schlechte Presse haben / bekommen
få god / dålig press
Du wirst eine gute Reise / Fahrt haben
Du får ha en trevlig resa
das Böse (Ggs. zu das Gute)
det onda (motsats till det goda) Substantiv
e-n guten (schlechten, zweifelhaften) Ruf haben
ha gott (dåligt, tvivelaktigt) rykte
im Ruf stehen, nett zu sein
ha rykte om sig att vara snäll
Alles Gute n neutrum und viel Glück n neutrum wünscht
grattis och lycka till önskar
gute Vorsätze (fürs neue Jahr) in die Tat umsetzen
infria nyårslöftet / nyårslöftena
er achtet auf seinen guten Ruf, es liegt ihm viel an seinem Ruf
han är mån om sitt rykte
schaden Bsp.: Das schadet deinem Ruf / Das schadet nichts (bildlich) / Es würde dir nicht schaden, wenn du ... / det schadet ihm gar nichts / Rauchen schadet der Gesundheit
skada Ex.: Det skadar ditt rykte / det skadar inte (bildligt) / Det skulle inte skada (vore bra) om du ... / det skadar honom inte (det är rätt åt honom) / Rökning skadar hälsan
Verb
Egge f
Eine Egge ist ein landwirtschaftliches Bodenbearbeitungsgerät mit Zinken, die durch den Boden bewegt werden. Sie wird eingesetzt, um die obere Bodenschicht zu lockern, Erdschollen zu zerkleinern, eine gute Krümelung für die Saatbettbereitung herzustellen und um Unkraut zu bekämpfen.
harv u
Harv är ett jordbruksredskap som används för olika former av markbearbetning på gräsbeväxt mark och på öppen jord. Vid harvning sönderdelas jordytan och luckras upp, till skillnad från plöjning som bearbetar ett djupare jordlager.
landw Landwirtschaft , techn Technik Substantiv
erreichen, erzielen das Ziel erreichen / seinen Höhepunkt erreichen / jemanden telefonisch erreichen / gute Ergenisse erzielen
nå (når) nå målet / nå sin höjdpunkt / nå ngn per telefon / nå goda resultat
Verb
Geschäfte n, pl
gute/schlechte ~ machen
affärer pl
göra goda/dåliga ~
wirts Wirtschaft Substantiv
Absicht f
gute/böse Absichten haben
avsikt u
ha goda/onda avsikter
Substantiv
dicke Freunde im Sinne von gute Freunde
såta vänner Redewendung
Kondition f femininum , (körperliche) Form f
eine gute/schlechte Kondition haben
kondition, -en, -er (form); vard./ ugs umgangssprachlich : kondis en ha bra/dålig kondis
Substantiv
schädigen Bsp: Die Affäre hat seinen Ruf geschädigt/beschädigt
skada vara till skada för ngn; ex.: Affären skadade hans rykte
Verb
wiederherstellen die Ehre ~, den guten Ruf einer Person ~, das Vertrauen ~
återupprätta ~ hedern, ~ en persons goda rykte, ~ förtroendet
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:10:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2