pauker.at

Schwedisch Deutsch gewöhnlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
gewöhnlich vanlig -t -aAdjektiv
wie gewöhnlich som vanligtAdverb
normalerweise, gewöhnlich vanligtvis
gewöhnlich tun bruka -r -de -t
pflegen, gewöhnlich tun bruka
gemein, gewöhnlich gemenAdjektiv
für gewöhnlich anhaben bruka ha sig Verb
üblicherweise, normalerweise, für gewöhnlich normalt, vanligtvisAdverb
gewöhnlich, üblich vanligAdjektiv
Ich spiele gewöhnlich Tennis Jag brukar spela tennis
wie gewöhnlich, wie üblich som vanligt
banal, gewöhnlich, flach abgedroschen banal
Was trägst du gewöhnlich, wenn du arbeitst? Vad brukar du ha dig när du arbetar?
Was hast du gewöhnlich an, wenn du arbeitest? Vad brukar du ha dig när du arbetar?
Wenn ich arbeite, trage ich gewöhnlich einen Rock und eine Bluse. När jag arbetar brukar jag ha mig en kjol och en blus.
Beileidskarte, Kondolenzkarte, Trauerkarte
f

Eine Beileidskarte, Kondolenzkarte oder Trauerkarte wird gewöhnlich als Grußkarte bei Beerdigungen an die Hinterbliebenen übergeben oder versandt.
kondoleanskort, sorgkort
n
Substantiv
Gewöhnlicher Trompetenbaum
m
katalpa en, trumpetträd etbotanSubstantiv
Gewöhnlicher Schneeball
m

Synonyme: Gemeiner Schneeball, Herzbeer, Blutbeer, Dampfbeere, Drosselbeerstrauch, Geißenball, Glasbeere, Schlangenbeere, Wasserholder, Wasser-Schneeball
skogsolvon
Odlad variant: snöbollsbuske, utmärkt av klotrunda, helvita blomställningar som uppkommer genom att alla blommor är av det könlösa slaget.
botanSubstantiv
Gewöhnlicher Gilbweiderich,
m

Synonym: Gewöhnlicher Felberich
strandlysing
u

Synonym: videört
botanSubstantiv
Gewöhnlicher Hornhecht m, e horngädda, näbbgädda
u
zooloSubstantiv
Gewöhnlicher Wasserdost m, Kunigundenkraut
n
hampflockel
u
botanSubstantiv
häufig
im Sinne von gewöhnlich (in Bezug auf Vorkommen)
vanlig, ofta förekommandeAdjektiv
Hahnenkampf
m

Als Hahnenkampf bezeichnet man einen Wettbewerb, bei dem zwei Hähne in einer Arena oder auf einem Kampfplatz aufeinander losgelassen werden. Gewöhnlich wird bei einem Hahnenkampf auf dessen Ausgang gewettet.
tuppfäktning
u

Tuppfäktning är en vadhållningssport där två tuppar fås att strida mot varandra. Striden kan leda till ena partens död. Åskådarna ges möjlighet att satsa pengar på vem som ska vinna.
Substantiv
Sessel m -
bezeichnet in Deutschland ein bequemes Sitzmöbel für eine Person, das gewöhnlich mit Armlehnen versehen und weich gepolstert ist. Im österreichischen Sprachgebrauch ist es umgekehrt. Ein Sessel ist ein einfaches Sitzmöbel mit Lehne (z. B. Küchensessel), ein Stuhl ist etwas bequemer (z. B. Lehnstuhl, Schaukelstuhl) und Schemel oder Hocker ist ohne jede Lehne. Davon wird noch der schwerere Fauteuil unterschieden
fåtölj -en -er
u
Substantiv
Log-in, Login m oder
n

Als Login oder Log-in (von engl.: (to) log in = „einloggen“, „anmelden“ → „[Benutzer-]Anmeldung“, auch: Sign-on/Signon, Log-on/Logon usf.) wird der Vorgang bezeichnet, sich in einem Computersystem bei einem speziellen Dienst anzumelden (einzuloggen). Gewöhnlich dient der Vorgang dazu, dem System mitzuteilen, dass nun eine Sitzung beginnt und dass der Benutzer mit einem Benutzerkonto verknüpft werden möchte.
inloggning
u

Inom datorsäkerhet är inloggning (även kallat login eller logon) proceduren med vilken individuell åtkomstkontroll till ett datorsystem styrs av ett identifikations och autentisering system för användare.
infSubstantiv
Stoppwort
n

Stoppwörter nennt man in der Informationsrückgewinnung bzw. im Information Retrieval Wörter, die bei einer Volltextindexierung nicht beachtet werden, da sie sehr häufig auftreten und gewöhnlich keine Relevanz für die Erfassung des Dokumentinhalts besitzen. Allgemein übliche Stoppwörter in deutschsprachigen Dokumenten sind bestimmte Artikel ('der', 'die', 'das'), unbestimmte Artikel ('einer', 'eine', 'ein'), Konjunktionen (z. B. 'und', 'oder', 'doch') und häufig gebrauchte Präpositionen (z. B. 'an', 'in', 'von') sowie die Negation 'nicht'.
stoppord
n

Stoppord är betydelsefattiga ord som förekommer i nästan alla texter och därför ibland ignoreras/filtreras bort i textsökning, indexering och andra språkteknologiska sammanhang Några svenska exempel är och, eller, men, en, ett, att.
infSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 2:26:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken