| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ein ort, platz |
en ort | | | |
|
Ort, Platz, Stelle |
ställe -t -n | | | |
|
an Ort und Stelle |
på ort och ställe | | | |
|
Platz, Ort m |
plats-en-er | | Substantiv | |
|
Platz,Ort |
plats | | | |
|
Ort m |
ort -en -er u | | Substantiv | |
|
Stätte ffemininum -n (Ort, Platz) |
plats -en, ställe -t, ort -en | | | |
|
Ort, Ortschaft |
ort-en-er | | | |
|
Platz, Stelle Ort: Anstellung, Stellugn, Posten |
plats-en-er | | | |
|
(der) Ort, (der) Platz |
ställe -et | | | |
|
auf dem Tisch |
på bordet | | | |
|
mit dem Flugzeug |
med flyg | | | |
|
dem Tode nahe |
nära döden | | | |
|
aus dem Gefängnis |
från fängelset | | | |
|
dem Gefühl nach |
på känn | | | |
|
sie, ihnen |
dem | | | |
|
sie
Akkusativ Plural |
dem | | Substantiv | |
|
Platz Pl m |
plats -en -er | | Substantiv | |
|
sie (Pl. Objektpron.) |
dem | | | |
|
Stelle f |
lokal -en -er | | Substantiv | |
|
Ort m |
sämhälle, t, a | | Substantiv | |
|
Dekl. Nest n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
entlegener Ort, abgelegene Gegend |
Dekl. avkrok u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en avkrok | | | | | bestimmt | | | | |
avsides belägen plats | geogrGeografie | Substantiv | |
|
an zweiter Stelle / auf dem zweiten Platz |
på andra plats | | | |
|
aufstehen (aus dem Bett) |
gå upp, stiga upp
~ ur sängen | | Verb | |
|
aus dem Klassenzimmer gehen |
gå ut ur klassrummet | | | |
|
aus dem Takt kommen |
komma i otakt | | | |
|
ebenda (am selben Ort) |
på samma ort, ställe | | | |
|
auf dem Absatz kehrtmachen |
svänga om på klacken | | Verb | |
|
am vereinbarten Ort/Platz |
på avtalad plats | | | |
|
auf dem Spiel stehen |
stå på spel | | Verb | |
|
aud dem Nichts entstehen |
uppstå ur intet | | Verb | |
|
mit dem Feuer spielen figfigürlich |
leka med elden (bildligt) | figfigürlich | | |
|
treten, mit dem Fuß stoßen |
sparka, sparkar, sparkade, sparkat | | Verb | |
|
wegräumen, aus dem Wege räumen |
röja undan | | Verb | |
|
aus dem Krankenhaus entlassen werden |
skrivas ut ur sjukhuset | | Verb | |
|
bei (+ Ort) |
vid | | | |
|
Markt; Platz |
torg (-et, –, -en) | | | |
|
undichte Stelle f
auch bildlich |
läcka en
även bildligt | | Substantiv | |
|
vierter Platz |
fjärde plats | | | |
|
(Markt-) platz |
torg torget torg | | | |
|
Platz, Bahn |
bana -n -or | | | |
|
Arbeit, Stelle |
jobb -et - | | | |
|
feste Stelle |
fast jobb | | | |
|
a. a. O., am angeführten (angegebenen) Ort |
anf. st., på anfört (citerat) ställe | | | |
|
Marktflecken mmaskulinum -, Flecken mmaskulinum (kleiner Ort) |
köping -en -ar u | geogrGeografie | Substantiv | |
|
aus dem richtigen Holz geschnitzt sein |
gjord av rätt sorts virke | | Redewendung | |
|
auf dem Sprung(e) mmaskulinum sein |
vara på språnget | | | |
|
Die Kirche liegt gegenüber dem Rathaus |
Kyrkan ligger mittemot rådhuset | | | |
|
an... (Ort) vorbei, z. B. an Malmö vorbeifahren |
förbi (en ort), t. ex. åka förbi Malmö | | | |
|
das schlägt dem Fass den Boden aus |
nu går skam på torra land | | Redewendung | |
|
einander wie ein Ei dem anderen gleichen |
vara lika som bär | | | |
|
dazu |
till den (det, denna, detta, dem, dessa) | | Adverb | |
|
zu + Gebäude/Platz/Person, nach + Stadt/Land |
till (riktning) | | Präposition | |
|
weltoffen adjAdjektiv (Ort, Stadt) |
ort/stad som drar till sig besökare från hela världen | | | |
|
auf dem Bett |
på sängen | | | |
|
dichtbesiedelter Ort mmaskulinum |
tätort -en -er | | Substantiv | |
|
an Stelle von |
i stället för | | | |
|
an zweiter Stelle |
på andra plats | | | |
|
Kraut n |
ört -en -er u | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:20:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 13 |