pauker.at

Schwedisch Deutsch Stelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Stelle
f
lokal -en -erSubstantiv
Arbeit, Stelle jobb -et -
undichte Stelle
f

auch bildlich
läcka en
även bildligt
Substantiv
feste Stelle fast jobb
an Stelle von i stället för
eine Stelle ausschreiben utlysa en tjänst Verb
an zweiter Stelle andra plats
Ort, Platz, Stelle ställe -t -n
Hautabschürfung(f), wundgeriebene Stelle
f
skavsår, -et, -Substantiv
auf der Stelle, plötzlich burdus adv
unbesetzte Stelle f, Vakanz
f
vakans, -en; -er
u
Substantiv
sofort, auf der Stelle meddetsamma (med detsamma)
an Ort und Stelle ort och ställe
an erster Stelle, voran; zuerst; främst
eine Stelle in einer Bank ett jobb en bank
sich um eine Stelle bewerben söka en tjänst Verb
Platz, Stelle Ort: Anstellung, Stellugn, Posten plats-en-er
an zweiter Stelle / auf dem zweiten Platz andra plats
in Stellung f sein, eine Anstellung f (Stelle f ) haben ha plats
vorn, dort, hier, zur Hand, an Ort und Stelle framme
Codenummer f -n
Bei der Codenummer handelt es sich um die elfstellig codierte Warenlinie des Gemeinsamen Zolltarifes der EU, wobei die elfte Stelle lediglich nationale Maßnahmen erfasst.
varukod en -er
Alla världens handelsvaror har klassificerats med sifferkoder, dvs. varukoder, som utgör "ett gemensamt språk" för nästan all utrikeshandel. Tullverken i så gott som alla länder och många andra myndigheter förutsätter att dessa sifferkoder används.
Substantiv
Kopfzeile
f

Die Kopfzeile steht losgelöst vom Haupttext am oberen Rand (dem Kopf) von Textseiten und dient zur schnellen Orientierung bzw. Navigation innerhalb eines schriftlichen Werkes. Beispielsweise kann der Kopfzeilentext den Autor und Titel des Werkes, die Paragrafenziffer und Bezeichnung des geöffneten Kapitels oder die Seitennummerierung und den Titel des geöffneten Abschnitts in Kurzform nennen. Auf hypermedialen Seiten stehen an dieser Stelle oft Navigations-Links.
sidhuvud
n

Sidhuvudet benämns den översta delen av en bok- eller dokumentsida. I sidhuvudet i boksidor skrivs normalt bokens titel eller namnet på det kapitel som sidans text är en del av.
Substantiv
Umbesetzung
f

~ einer Stelle
omplacering
u

~ av en tjänst
Substantiv
gutbezahlt
eine gutbezahlte Stelle
välavlönadAdjektiv
Bewerbung
f

um eine Stelle
ansökan - ansökningar
jobb~
Substantiv
sich herausstellen, sich zeigen
Es stelle sich heraus, dass ...
visa sig -r -de -t
Det visade sig att + bisats
Verb
zu finden sein, stehen, sich befinden
Bsp.: Adressen stehen auf S. 50 - die angeführte Stelle ist auf Seite 50 zu finden
återfinnas
Ex.: Adresser återfinns på s. 50 - citatet återfinns på sidan 50
Verb
Benutzerschnittstelle
f

die Stelle oder Handlung, mit der ein Mensch mit einem Computer oder einer Software in Kontakt tritt
användargränssnitt
n

länk mellan användaren och den hårdvara eller programvara som användaren arbetar med
infSubstantiv
sich verirren reflexiv
sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen
förirra sig
gå vilse, råka komma på icke avsedd plats
Verb
Reichsverweser m -
Ein Reichsverweser nimmt die Vertretung des Monarchen während einer Thronvakanz wahr, also bei längerer Abwesenheit des Königs oder in der Zeit zwischen dessen Tod und der Thronbesteigung seines Nachfolgers. Der Begriff Verweser kommt von althochdeutsch firwesan und bedeutet „jemandes Stelle vertreten“.
riksföreståndare
u

Riksföreståndare är en temporär eller ställföreträdande statschef i en stat med monarkiskt statsskick. Titeln infördes i de skandinaviska länderna på 1400-talet som en översättning av den tyska titeln Reichsverweser.
geschSubstantiv
Drost m -e
Der Begriff Drost(e) (von mittelniederdeutsch drossete), auch Drossart, bezeichnete seit dem späten Mittelalter vor allem in Nordwestdeutschland am Niederrhein und in Westfalen, in Ostfriesland, aber auch in Mecklenburg, Schleswig-Holstein und in den Niederlanden einen Beamten, der für einen definierten Verwaltungsbezirk in militärischer, jurisdiktioneller und polizeilicher Beziehung die Stelle des Landesherrn vertrat. Die Funktion ist in etwa mit dem Amtmann, Amtshauptmann, Regierungspräsidenten oder Landrat vergleichbar.
drots en -ar
Drots (från och med 1500-talet riksdrots) var ett medeltida nordiskt ämbete. Det var det högsta ämbetet näst efter kungen i de nordiska länderna. När kungen var omyndig fungerade drotsen som kungens ställföreträdare och utövade kungens dömande och verkställande befogenheter. Drotsen var även högste chef för rättsväsendet.
geschSubstantiv
sozialer Wohnungsbau
m

Sozialer Wohnungsbau bezeichnet den staatlich geförderten Bau von Wohnungen, insbesondere für soziale Gruppen, die ihren Wohnungsbedarf nicht am freien Wohnungsmarkt decken können. Zur Belegungsbindung tritt eine höchstzulässige Miete („Kostenmiete”), wie sie z. B. im deutschen Wohnungsbindungsgesetz (WoBindG) oder vergleichbaren Landesgesetzen in Österreich geregelt ist. Diese zweckgebundenen Wohnungen sind sowohl belegungs- als auch mietgebunden. Je nach Staatssystem ist der Soziale Wohnungsbau wirtschafts- und sozialpolitisch eine Ergänzung der Wohnbauförderung oder tritt an deren Stelle.
socialt bostadsbyggande etSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:34:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken