Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Nachthemd n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Meist für Männer!
Dekl. nattsärk u
Substantiv
Dekl. Gnadenfrist -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bsp: die ~ ist abgelaufen
nådatid -en Ex.: ~en är slut/över/har tagit slut
Substantiv
Leistung f
prestanda u
techn Technik Substantiv
die Lucia darstellen
lussa, -r, -de
die Offenbarung, die Erscheinung
uppenbarelse
Rechenbeispiel für Teilzahlung
Räkneexempel på avbetalning
für geeignet halten
finna lämpligt Verb
Regenmantel [für Herren] m
regnrock en -ar Substantiv
Beiwagen (für Motorrad) - m
sidvagn, sidovagn u
En sidvagn eller sidovagn är en enhjulig vagn för last- eller persontransport, monterad på ena sidan om en cykel eller motorcykel.
Substantiv
für etwas büßen
böta för ngt. bildligt fig figürlich Verb
die Fähren
färjorna
die Weltgesundheitsorganisation f
världshälsoorganisationen u
WHO
Substantiv
(Die) Todesbotschaft
dödsbud (et)
die Stunde
timm/e -en -ar
die Ladung
laddning,-en
Anden,die
anderna
(die) Aufforderung
maning, en; -ar
(die) Mahnung
maning, -en; -ar
(Die) Geburtsanzeige
födelseannons (en, er) Substantiv
die Krankenhäuser pl
sjukhusen pl
Substantiv
(Die) Toten
de döda pl
Substantiv
die Erholung f
rekreation, -en, -er u
Substantiv
die Kartenskizze f
Dekl. kartskiss u
Substantiv
(die) Genesung
konvalescens, -en
(die) Matrone
matrona, -n; -or
(Die) Traglast
mansbörda, -n; -or
Die Herzklappen
hjärtklaffarna
die Strahlung
strålning,-en
▶ für Ich kaufe ein Buch für dich
åt jag köper en bok åt dig
Präposition
die Weichen für etwas stellen
dra upp riktlinjerna för ngt, bestämma inriktningen för ngt Verb
Regenmantel m maskulinum [für Frauen]
regnkappa-n-or Substantiv
Anhänger m maskulinum - für Armbänder
berlock en -er litet föremål som kan fästas i ett smycke till exempel ett armband. Föremålet kan föreställa en mängd olika saker till exempel ett hjärta, en fyrklöver, en fisk eller en ängel.
Substantiv
Kleidung f femininum für Erwachsene
vuxenkläder pl
Substantiv
für immer Bsp.: Hier bleibe ich für immer!
för gott Ex.: Här stannar jag för gott!
▶ für Bsp: Rauchen ist nicht gut für die Gesundheit
för Ex: Rökning är inte bra för hälsan
Präposition
Herzlichen Dank für Ihre Bestellung!
Tack för din beställning!
Penne f femininum ugs umgangssprachlich für Schule
plugg -et (vard. för skola) Substantiv
Vielen Dank für das Essen!
Tack för maten!
Dachbox f femininum --en (für Autos)
takbox -en -ar (för bilar) u
Substantiv
die ausbleibende Zahlung
utebliven betalning
die Kanarischen Inseln
Kanarieöarna
eine/die Schärfe f
Dekl. skärpa u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en skärpa bestimmt
Substantiv
Vermittlung (die), Telefonzentrale (die)
växeln
die ganze Welt
hela världen
die höheren Stände
de högre stånden
die Waffen niederlegen
lägga ner vapnen milit Militär Verb
eine/die Beleidigung; f
viele/die Beleidigungen
Dekl. förnärmelse Substantiv
die Details festlegen
fastställa detaljerna Verb
die unfruchtbaren Tage
säkra perioder
Aufregung, die; Unruhe, die
uppståndelse, -n
die Lautstärke aufdrehen
skruva upp ljudet Verb
Die Allegorie-n
allegori
um die Ecke
runt hörnet
die deutsche Nationalmannschaft
tyska landslaget
schiffskabine - die - mz
hytt - en - er
eine/die Halbinsel; viele/die Halbinseln f
Dekl. udde u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en udde bestimmt
Substantiv
eine/die Spitze; viele/die Spitzen f
Dekl. udde u
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt en udde bestimmt
fig figürlich Substantiv
die Wirksamkeit, die Wirkung f
verkan, verksamhet -en -er u
Substantiv
die Ansicht, die Zuneigung
tycke n
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 2:42:06 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29