Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Schweizerdeutsch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schweizerdeutsch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
155
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_11719
12.08.2005 12:09:02
Hallo zusammen, ich würde gerne eure Meinung hören. Glaubt Ihr, dass eine Deutsche in der Schweiz Schwytzertüütsch lernen sollte? Oder macht das einen seltsamen Eindruck? Ich habe nur das Gefühl, dass ich leichter Leute kennen lernen würde, wenn ich die Sprache hier gescheit sprechen könnte...so wie das ja überall auf der Welt nun mal ist. Aber viele raten mir ab und meinen, das wäre so "anbiedernd". Ratloses Grüessli Ina
Antworten
12.08.2005 12:09:02
➤
Hallo du Ratlose... Schwyzertüüsch lernen ist eine gute Sache. Damit du uns verstehst... *g* Bitte einfach nicht krankhaft versuchen unsere Sprache nachzuahmen, das könnte unter Umständen lächerlich klingen... ;-) Das Wichtigste um Leute kennenzulernen ist, zu verstehen! Wenn du erst mal hier bist, wirst du vermutlich automatisch gewisse Ausdrücke übernehmen. Das find i herzig! Grüessli Eva
Antworten
user_11719
12.08.2005 12:09:03
➤➤
Hi Eva, jaaa verstehen tu ich's schon relativ gut, obwohl ich manchmal am Telefon noch Schwierigkeiten habe. Naja, das wird schon werden. Aber ich habe eben trotzdem das Gefühl, dass man nicht so richtig dazugehört, wenn man so hochdeutsch daherschwätzt...oooooder???? Liebe Grüsse Ina
Antworten
12.08.2005 12:09:03
➤➤➤
Sali! Das ist natürlich klar, am Anfang hat man noch etwas Mühe. Schweizerdeutsch ist eine recht vielfältige Sprache, so dass man manchmal sogar die Schweizer vom "anderen Ende" *bääääärn* nicht gut versteht ;o) Ich denke nicht, dass du dir ausgeschlossen vorkommen musst, nur weil du Hochdeutsch sprichst. Ich kenne auch einige Deutsche hier. Wenn ich weiss, dass sie mein CH-Deutsch verstehen, spreche ich prinzipiell nur in CH-Dialekt mit ihnen, so lernen sie dazu (und ich muss nicht Hochdeutsch sprechen, tu ich nicht so gerne :-( Da komme ich mir auch komisch vor, obwohl ich vom Geschäft her viel Kontakt zu deutschen Kunden habe *g*) Wenn du mal 'ne Weile hier bist, wirst du automatisch Wörter und Sätze übernehmen und mit der Zeit chasch denn im gröbste Schwiizer Dialekt schnorra ;o)) Grüässli, manu
Antworten
user_11719
12.08.2005 12:09:11
➤➤➤➤
Hi Manu, danke für die Antwort, hast mir ja auch schon ein paar Tips für's Italienische gegeben! Sprachgenie, was??? :-))) Mit den verschiedenen Spielarten des Schwytzertüütschen sollte man wahrscheinlich cool umgehen, das hast du recht. Schliesslich könntest du mich "sischer och net verstonn" wenn ich mal in meinem heimischen Dialekt loslege und die Niederbayern verstehe ich wiederum schlecht. Also Geduld und Ohren auf! Jedenfalls bin ich froh um dieses Forum. Aber noch was...ich habe gestern in der NZZ am Sonntag einen Bericht über einen Mundartschriftsteller aus Solothurn gelesen, da kam mir die Idee: Hast du Tipps für Bücher in Schwytzertüütsch??? Das wäre sensationell! Ciao ina
Antworten
12.08.2005 12:09:11
➤➤➤➤➤
Hallo Ina! Hmm, ja da könntest du Recht haben.... je nach dem verstehen wir die verschiedenen deutschen Dialekte auch nicht so gut. Obwohl es doch einfacher ist als umgekehrt ;o)) Ich hab mal etwas wegen Büchern in CH-deutsch nachgeforscht und folgendes gefunden: http://www.uni-protokolle.de/buecher/kat/186701/ www.buchzentrum.ch www.books.ch www.bol.ch www.amazon.ch Wenn du unter Suche "schweizerdeutsch" eingibst, erscheint eine Liste mit verschiedenen Büchern rund um die coolste Sprache auf diesem Erdball *gg* Viel Spass beim lesen!
Antworten
user_11719
14.10.2006 19:04:00
➤➤➤➤➤➤
Salü Manu, danke für die Tipps. Mit der coolsten Sprache hast du wohl recht, jedenfalls bin ich immer ganz hin und weg, wenn ich Schweizer reden höre. Annähernd so gut ist nur noch Niederländisch (und Bayrisch ist auch klasse!!!) Ich werde gleich mal nach Büchern schauen! Ade Ina
Antworten
14.10.2006 19:07:47
➤➤➤➤➤➤➤
Hihi, di coolste Sprache ist schweizerdeutsch (vorallem beim Witze erzählen *g*) und die schönste Sprache ist italienisch!! *viva italia, ti amo*
Antworten
Standarddeutsch
22.08.2023 16:21:57
➤➤➤➤➤➤➤
schwiitzerdütsch
"Bayrisch"? Bayerisch ist das Bundesland Bayern. Die 3 Dialekte in AT, CH und DE werden als baierisch bezeichnet. "Schwyyzèrdütsch" ist keine Sprache. Dieser Dialekt ist nur der Oberbegriff für die 30 Mundarten im Kanton Schwyz.
Antworten
14.10.2006 19:22:05
➤
ich finds lobenswert, dass du die Sprache, die ja eigentlich nur ein ziemlich schräger Dialekt der deutschen Sprache ist, zu lernen versuchen willst, aber ehrlich gesagt finden das die meisten Schweizer (ich bin auch eine) etwas lächerlich. Sie verstehen dich sowieso und du würdest mit der Zeit auch immer mehr verstehen. Viele erklähren gerne Begriffe, wenn du sie nicht verstehst, aber wenn du sie sprechen wolltest, naja, ich weiss nich so recht. Wir haben bei uns am Gymi auch ein paar Deutsche und die sind ziemlich gut integriert worden, obwohl die nen Scheiss verstanden haben, jetzt verstehn sie praktisch alles. Falls du`s doch lernen willst, wünsch ich dir noch viel Geduld;). Zu den "schlimmen" deutschen Dialekten: denkste! ich find wir verstehn die auch ziemlich gut, weil wir ja immer wieder mal was im Fernsehn hörn (wir können fast alle deutsche TVsender in der Schweiz auch kriegen, ihr die Schweizerischen dagegen nicht, bäh;), die klingen zum Teil schon cheibä schräg;) Aso, hebs schön ond vell glöck:o)
Antworten
14.10.2006 19:29:31
➤➤
Lächerlich findis nu wenn än Dütsche extra alles versuacht no z'plappere... *touristmässig* Aber wenn du ä Sproch würggli lerne willsch, muesch au bereit si so z'rede au wenns am Afang vilicht blöd tönt. Isch doch mit jedere fremde Sproch so. Bi üs isch äs halt eifacher well mirs dur dä TV und au in dä Schual sehr guat chön. Aber gwüssi Schwizer findi au lächerlich wells im gröbste Schwizerdialekt Hochdütsch reden! ;o))
Antworten
user_11719
14.10.2006 20:24:16
➤➤➤
Du sprichst mir aus der Seele, Manu, und ich werde einfach dran bleiben...jawoll! Ist eben doch die coolste Sprache! s'Grüessli Ina
Antworten
user_11719
14.10.2006 20:24:08
➤➤
Hi Melanie, tja, diese Meinung, dass die Schweizer es lächerlich finden, wenn Deutsche Ihre Sprache lernen, habe ich schon oft gehört. Ich kann das gar nicht nachvollziehen, denn Schweizerdeutsch ist kein Dialekt (schon gar ein schräger ;-))) sondern eine richtige Sprache, denn es gibt Dichtung und Literatur in Schweizerdeutsch. Ich kann zum Beispiel auch die Niederländer verstehen, wenn sie nicht zu schnell sprechen, aber trotzdem spreche ich ich nicht einfach Deutsch mit Ihnen, sondern Niederländisch, wenn ich in Holland oder Belgien bin. "When in Rome, do as the Romans do!" Jedefalls so weit es geht, in Thailand würde ich dann wohl eher zu Englisch Zuflucht nehmen. Ach ja, noch kurz zu den deutschen "Dialekten", die du aus dem Fernsehen kennst. Da kann ich nur sagen: Kaum!! Kein Mensch spricht im deutschen Fernsehen Dialekt. Alles, was du dort zu hören bekommst, ist ein regional gefärbtes Hochdeutsch. Selbst in den sogenannten "Dialekttheater-Stücken", die sie manchmal übertragen, hört man nur so etwas. Richtiger Dialekt ist total anders und das versteht man echt sehr schwer! Aber ist eigentlich auch wurscht! Liebe Grüsse Ina
Antworten
28.08.2006 18:46:45
➤➤
Eines Morgens stand da ein Kollege bei uns in der Tür von weiters her der wollte sich vorstellen und Hallo sagen. Wir haben ca. 5 Minuten miteinander auf und ab gemacht bis ich ihm ein Stück Papier und einen Stift hingeschoben hab und ihn gebeten hab aufzuschreiben was er mir sagen will. Es war wohl irgendeine teutonische Sprache die er sprach aber auch nach intensivsten Zuhören war da nichts auszumachen. Wenigstens konnte ich Holländisch oder Plattdeutsch ausschliessen und ich dachte schon er macht sich einen Spass und spricht mit mir auf Althochdeutsch... Ich habe offen gesagt Tage gebraucht mich auf sein Hochdeutsch(!) einzuschiessen. Ja und warum "konnt i den net versteha"? Der Herr kam aus einem ganz gewissen Landstrich aus Bayern :-)
Antworten
Standarddeutsch
04.09.2023 09:13:07
➤➤➤
Standarddeutsch
Ihr deutschländisches Standarddeutsch ist unter aller Kanone, Frau Bärli.
Antworten
14.10.2006 21:02:48
➤
Hey Ina Also ich an meiner Stelle würd das nicht machen mit dem Schweizerdeutsch lernen. Ich weiss, wie das ist, meine Mutter ist Deutsche und die kam mit 20 in die Schweiz (jetzt ist sie um die 50)und kann jetzt nicht mal richtig Deutsch. Also sie spricht jetzt ein Gemisch aus Hochdeutsch(Dialekt aus dem Schwäbischen)und Schweizerdeutsch. Das klingt natürlich grausam lustig hehe... Vielleicht sind da aber Junge besser drauf mit dem Lernen. Aber tu dir keinen Zwang an, jeder Schweizer versteht Hochdeutsch!
Antworten
15.10.2006 05:55:48
➤
Hallo Ina Vergiss es.... Die Schweizer sind ein eigenes Volk und du wirst immer eine "Ausländerin" bleiben...glaubs mir .. ich arbeite als Österreicher seit 3 Jahren in St. Gallen.....
Antworten
15.10.2006 06:30:42
➤➤
Also do muesi dir widerspreche Constantin!! I schaffa selber au mit än huffe Liechtesteiner und Östriicher zämä und luaga dia sicher nid als Usländer a! I cha nu nüt mit so Lüt afanga wo sich nid dä Gsellschaft und dä "Reglä" vomnä Land apasse chön... aber di meiste hens im Griff ;-)
Antworten
16.10.2006 02:07:05
➤➤
Ciao Constantin, das wundert mich gar nicht, dass du in der Ost-Schweiz nach drei Jahren noch als Ausländer angeschaut wirst. Das ist dort typisch ;-) In anderen Regionen währe dies nicht der Fall. Z. Bsp. in Basel. Es gibt aber auch ausnahmen, wie meine Freundin, die eigentlich Deutsche ist und seit fünf Jahrn in St. Gallen wohnt. Dort weiss kein Schw... das sie "ausländerin" ist oder noch ist. Versuchs weiterhin oder ziehe in eine liberalere Gegend. David
Antworten
user_15812
15.10.2006 12:27:32
➤
Hallo Ina
Es ist immer was gutes eine neue " Sprache " zu lernen weil du es erst mal kannst dann bist du froh darüber!!!!!
Antworten
15.10.2006 09:29:57
könntet ihr mir vielleicht mal sagen, wie man folgende sätze übersetzt: wenn du rauchst, zerstörst du die hoffnung auf ein gesundes leben und überleben vielen dank. nadine
Antworten
15.10.2006 10:58:22
➤
schwiitzerdütsch...
Auf Thurgauer Dialekt heisst dein Satz folgendermassen: wenn du rauchsch, zerstörsch du d´Hoffnig uf es gsunds Läbä und überläbä. Aber ob das wirklich lernenswert ist??? Also ich bin gerade wieder dabei, mein Deutsch zu verbessern, und ausserdem, wird von Kanton zu Kanton völlig verschieden gesprochen. Das Schriftdeutsch versteht wenigstens jeder und jede.... :-))
Antworten
user_15812
15.10.2006 12:27:32
➤
Aso auf Zugerisch würde es so tönen: Wän du rauchsch, dänn zerschtörsch du die guet hoffnig uf äs gsunds Läbä
Antworten
user_16184
15.10.2006 14:27:06
betrug
"du siehst schlecht aus. jag sie endlich zum teufel, sie bescheißt dich doch schon ewig mit ihrem deutschen lover. wenn der sie haben wollte hätte sie dich schon lange verlassen" kann mir jemand sagen wie das auf schwiitzerdütsch (zürich o. luzern) heißt. danke
Antworten
15.10.2006 14:36:03
➤
re: betrug
Hmm, vielleicht tuts auch etwas Rheintaler- bzw. Bündnerdialekt bis sich unsere "Zürischnorri" melden *g* Verstehen tuts derjenige sicher auch ;-) Du gsiasch schlecht us. Jag sie endli zum Tüfel, sie bschisst di doch scho ewigs mit ihrem dütsche Lover. Wenn dä sie möcht ha, het sie di scho lang verloh!
Antworten
12.08.2005 12:11:33
➤➤
züri-düütsch
äs ischs geilscht und mär värstahtz wenigstäns im Gägäsatz zu eusä andärä koomischä Sprachgwuschälheitä, gäll Aargau ;) www.limmat-west.tk
Antworten
16.07.2005 10:08:45
➤➤➤
re: züri-düütsch
sali.. ja mer wänd jetzt ned afa striite was me verstaht und was ned gäll;) zöri staht sowieso scho gar ned mal zur diskussion was en schönä dialäkt agat da ghöred scho eher d Bündner und d Basler dezue:D Uf jede fall düemer jetzt da mal ein für alle mal klar stelle deses Zöri und ned tsüri heisst das tönt ja ächt ... tschüssli
Antworten
user_11453
15.10.2006 16:25:58
➤
re: betrug
Hallo ivo, Ich komme etwas gar spät aber mit Luzernerdialekt würde es so klingen: Du gsehsch schlächt us. Jag sie ändlech zom Tüfu, sie bschiisst dech doch scho ewig met ehrem dütsche Lover. Wenn dä sie hätt wölle ha, hätt sie dech scho lang verloh!
Antworten
15.10.2006 14:56:04
gruss a CH
hallo mir hat jemand aus der schweiz geschrieben, den ich am wochenende kennen gelernt hab. kann aber den letzten satz ganz und gar nicht entziffern: "auso wünsch dr guet webdesign u ke seich i däm östrich änä." (zur info mein job is webdesignerin...) vielen dank!!!
Antworten
Stefan
15.10.2006 14:56:15
➤
re: gruss a CH
Also ich wünsch dir viel Spaß beim Webdesignen und mach keinen Unsinn in Österreich.
Antworten
15.10.2006 14:57:10
➤➤
re: re: gruss a CH
dankeschön. aber was heißen die wörter genau? "ke" "seich" "i" "änä" ???? für mich hat das null ähnlichkeit mit "dass ich keinen blödsinn machen soll"
Antworten
15.10.2006 16:07:28
➤➤➤
re: re: re: gruss a CH
Jaja, Berndeutsch ist manchmal sogar für einige Schweizer schwer verständlich ;-) Also... ke = kein(en) Seich = Unsinn (ist frei übersetzt. Im Hochdeutschen sagt wohl niemand "mach keinen Seich" sondern ..."keinen Unsinn/Mist") i = in änä = dort Grüässli, manu
Antworten
15.10.2006 18:15:49
➤➤➤➤
re: re: re: re: gruss a CH
hoi manu, du bisch ja es richtigs sprachtalent! wie machsch du das au? woher chasch du all die sprache? ;-) ich würd so gern meh italienisch lernä, aber es isch uh schwirig alei... :-( ich wünsche dir uf jedä fall ganz schöni wiehnachte und än super rutsch is nöie jahr! heb sorg! grüessli Livia
Antworten
15.10.2006 17:18:19
Merci im Voraus :)
Salut ihr! Nur ganz kurz: Was heißt denn hetzchöuch ??? Liebe Grüße
Antworten
15.10.2006 18:15:51
Guguseli manu...
hoi manu, du bisch ja es richtigs sprachtalent! wie machsch du das au? woher chasch du all die sprachä? ;-) ich würd so gern meh italienisch lernä, aber es isch uh schwirig alei... :-( ich wünsche dir uf jedä fall ganz schöni wiehnachte und än super rutsch is nöie jahr! heb sorg! grüessli Livia
Antworten
15.10.2006 19:15:17
übersetzung
salut, kann mir jemand bitte folgende sätze in züri-dütsch übersetzen: hat mich gefreut, dich mal wieder gesehen zu haben. bin jetzt ein paar tage zum skifahrn in der schweiz, in heidiland.lass uns doch nächste woche mal was unternehmen, spazierengehen, essengehen...was auch immer! liebe grüße, ich denke oft an dich! bussi julia
Antworten
castiglioncello
15.10.2006 19:17:29
➤
re: übersetzung
Hallo Julia, ein Versuch: "Es hät mi gfröit, dass i dich wider emol gseh han. I bi jez es par Tag zom Schifare i de Schwiiz, im Heidiland. Unternämmer nöchscht Wuche mol öppis? Goge spaziere, goge ässe oder süsch öppis... Liebi Grüess, ich dänke oft a di! Küssli Julia" Gruss, Samuel
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X