/
user_30635
31.05.2005 10:46:30
walliserdütsch
mir hei ä walliser lehrer, däm wei mir zum lehrabschluss äs abschidsgschänk gäh...
kennt öpper sone walliser läbenswiisheit oder süsch irgend ä spruch wome chönnt schribe?!
29.05.2005 18:43:41
walliserdeutsch
hoi zämä
sött ganz dringend öpper ha womer echli walliserdütsch lernt da ich nöd viel uf derä sitä bi wür i mi über es mail freue.
wenn du walliserdütsch chasch und mir wetsch helfä schrib a: gc-tamara@gmx.ch
das wer mega liebs grüessli tamara
user_30845
29.05.2005 14:45:32
Suche Kellnerin in schweizerdeutsch
Hallo,ich bin neu hier und hab auch gleich mal ne Frage an Euch:
Ich suche das Wort deutsche "Kellnerin" in Schweizerdeutsch(oder wie man wohl sagt "switzerdütsch")-könnt Ihr mir da helfen?
Es ist wirklich wichtig.
Vieleln herzlichen Dank im Voraus
user_6098
07.06.2005 22:54:25
➤
frölein
user_30850
31.05.2005 10:00:54
➤
chellnerin, chäunerin, serviertochter, serviermeitschi
01.06.2005 20:47:39
➤➤
servierdüüse
29.05.2005 18:45:33
➤
also auf schweizerdeutsch heisst das Chällnerin es ist fast gleich ich hoffe ich konnte dir helfen gruss tamara
castiglioncello
29.05.2005 18:00:47
➤
gleich wie im Hochdeutschen...
es gibt noch Servierdochter, aber das ist seeeehr veraltet (braucht man nur, wenn man über 70 ist...)
25.05.2005 12:24:13
Geburtstagsgruesse auf Züri-Deutsch
Zum Geburtstag wünsche ich Dir von Herzen alles Gute, viel Glück, Erfolg, Kraft, Liebe u. Licht .
Bleib wie Du bist, ein warherzigen, liebevollen, grozügigen jungen Mann. Ich freue mich jedesmal wenn Du auf Sendung bist.
Oder einen schönen Spruch mit den selben Worten würden mich sehr freuen. Wer übersetzt mir diesen Text in Zürichem-Schweizerdeutsch!
25.05.2005 12:34:26
➤
Bin zwar keine Zürcherin, aber den Dialekt kenne ich als Luzernerin schon. Ich würd das mal so schreiben:
Zum Geburtstag wünsch i dir vo Härze alles Gueti, viel Glück, Erfolg, Chraft, Liebi und Liecht. Blib wie du bisch, en warmherzige, liebevolle, grosszügige junge Maa. I freu mi jedesmal wenn du uf Sendig bisch.
user_23068
25.05.2005 09:38:33
Die Schweiz ;-)
http://www.spiegel.de/reise/aktuell/0,1518,357344,00.html
user_30850
31.05.2005 11:04:17
➤
neieiei...asi mer schwizer^^"" *lach*
das met de tüüre prise stemmt scho...es esch eifach wahnsenn...gohsch met zwehondert franke uf Basel besch en nomi derte, chonnsch hei ond hesch eifach nix meh-.-"" *heul*
user_23068
31.05.2005 12:36:09
➤➤
.....und die Übersetzung lautet? *zwinker*, neee, war nur Spass, ich glaube, ich habe es verstanden.
lg, osi
25.05.2005 12:06:15
➤
supi geschrieben!
user_11453
25.05.2005 10:17:36
➤
sehr amüsanter Artikel *hehe*
Aber dass sich dieser Herr Broder einfach ohne Billett in den Zug gesetzt hat, geht natürlich nicht. Das gibt 80 Franken Busse! ;-)
25.05.2005 08:34:39
walliser dütsch
wer kann mir diesen walliser Text übersetzen?
En t’Schifferta Bäglete der die t’Schugleta embre fergo!“
user_22299
27.05.2005 11:51:22
➤
walliser dütsch
t'schifferta = ein korb in dem man heu transportiert auf dem rücken
bäglete = holzschnitze
t'schugleta = steine, geröll / ein hang mit grossen steinen
embre = herunter, hinunter
fergo = ??? das braucht man bei tieren... aber es heisst bringen, begleiten...
also--> "einen korb holzschnitze den felsigen hang herunter bringen"
08.06.2005 11:24:49
➤➤
übersetzen
ich habe eine Textzeile aus einem Lied von Salome, unserer Sängerin aus dem Wallis. Verstehs aber nicht. Wer kann es übersetzten.
"Schi lotzut s’Moji hener dr Port a“
besten Dank noch für die letzte Uebersetzung
19.07.2005 16:24:01
➤➤➤
Salome Strophe
Übersetzt heisst das:
Sie guckt sich das "Moji" hinter der Türe an.
Ein "Moji" ist jemand kleines, witzig angezogenes z.B. ein kleiner Clown, eine lustige Figur
user_30497
24.05.2005 16:03:58
Kreuzlingen am Bodensee
Hoi!
Kann mir jemand von euch sagen was man in Kreuzlingen bzw in Steckborn für einen Dialekt spricht. Ich würde es so gerne lernen... (wie bei sovielen anderen hier auf dem Board natürlich wegen einem Mann *g*)
Hat mir vielleicht jemand noch einen Tipp für schweizerdeutsche Musik? Von Plüsch hab ich schon alles und die find ich määga guet.
Danke im vorraus
Olympia
26.05.2005 16:51:13
➤
Also in Kreuzlingen und Steckborn wird normalerweise nur Thurgauer Dialekt gesprochen!
Ich selbst lebe zwar im Thurgau, da aber meine Mutter aus St. Gallen kommt, ist mein Dialekt ein Gemisch:-) Das merkt ausserhalb vom TG und SG auch kein Mensch, denn für viele sind diese zwei Dialekte kaum zu unterscheiden.
Wie du am besten TG-Dialekt lernen kannst...einfach viel zuhören und nachahmen:-)
falls du einmal eine übersetzung brauchst,nur bei mir melden!
än ganz än liebe Gruäss us äm schöne Thurgau!
user_22299
24.05.2005 17:40:40
➤
schweizer mundart musik
züriwest, sektion kuchichäschtli, patent ochsner, stiller haas, airbäg, gölä, sina.... äh... mehr will mir aus dem stehgreif nicht in den sinn kommen....
25.05.2005 20:33:43
➤➤
......und Brandhärd !!!!!!
26.05.2005 20:37:10
➤➤➤
subzonic oder subsonic isch doch au e schwiizerdütschi band??
24.05.2005 22:11:30
➤➤
ja was und der Polo Hofer?
Steckborn und Kreuzlingen......Dort sprechen sie St. Galler oder Thurgauer Dialekt......Ist ja in etwa das selbe.....Ich kann sie jedenfalls nicht unterscheiden