/
user_81769
06.05.2008 20:32:33
Fast Food
привет всем! есть перевод слова "Fast Food" ? заранее благодарю ;)
*d_Arc*
06.05.2008 21:48:14
➤
re: Fast Food
фастфуд
Dieser Anglizismus ist bereits ins russische orthographische Wörterbuch eingetragen.
user_81752
06.05.2008 14:40:20
Bitte übersetzen
Ja hatel s drugam no u nevo ne paluciaetsa! daje ne znaiu samamu ne ahota priehati?
Juljascha
06.05.2008 16:42:36
➤
Re: Bitte übersetzen
Ich wollte mit einem Freund (kommen), aber er schafft es nicht! Ich weiß es gar nicht, willst du nicht selber kommen?
user_78354
05.05.2008 16:32:24
aso das bitte kann mir bitte eina sagen was
das heißt ;)
kak delischki russa4ka??
danke
sweety3
05.05.2008 16:44:56
➤
@zhhasfd
lol^^
kak delischki russa4ka??-wie gehts dir russin?
user_63274
04.05.2008 19:21:59
Maksim, Ticho ticho, serdze tak stuchit
Kann einer mir bitte sagen wo ich übersetzung auf Deutsch, Englisch oder Holländisch finden kann von dieses Lied von Maksim: Ticho ticho, serdze tak stuchit
Vielen dank in voraus!
user_76557
04.05.2008 14:56:51
Bitte kann das übersetzt werden? Danke
Пусть пройдена страница, И крови пролито пол-литра, Любовь - когда хотят жениться, Всё остальное - виды флирта. Пусть лучше рвётся там, где тонко, Пусть будет больно и некстати, Любовь - когда хотят ребёнка, Всё остальное - мир симпатий. Пусть много зависти и лести На каждой жизненной страничке, Любовь - когда хотят быть вместе, Всё остальное - лишь привычка. Пусть плохо, пусть всё не на месте, Идти по жизни дальше нужно, Любовь - когда два сердца вместе, Всё остальное - это дружба.
user_78354
03.05.2008 10:45:11
in russisch nicht krylisch
was heißt:
Warum denn 80er königin?
Bist du dumm?
sweety3
03.05.2008 22:11:13
➤
Re: in russisch nicht krylisch
Ein "bitte" oder ein " danke" wäre auch angebracht...tzzz....
Abraxas
03.05.2008 22:09:02
➤
Re: in russisch nicht krylisch
Du meinst also in lateinischer Umschrift? Von m->f oder f->m?
Was bedeutet "80er Königin"? Die Übersetzer hier sind keine Hellseher.
user_81568
02.05.2008 17:21:46
bitte übersetzen
währe sehr dankbar für überstzung (Bitte nicht kyrillisch)
baby du bist so nett und hüpsch,
ich hab mich gleich am ersten tag in dich verliebt,
deine lippen schmecken süss
und deine augen leuchten grün
du bist meine katze,
*d_Arc*
02.05.2008 21:50:19
➤
re: bitte übersetzen
Malysh, ty takaya milaya i takaya simpotiaga,
ja v tebia srazu zhe v pervyj den vliubilsia,
tvoi gubki takie sladkie, a tvoi glazki takie zelenye, ty moja kisa!