/
25.08.2005 21:48:35
sms erhalten
hallo zusammen. habe vor kurzem folgende zeilen erhalten. den ersten teil konnte ich mit hilfe des internets ganz gut selbst übersetzen - der zweite teil schafft aber nur verwirrung. ich muss unbedingt wissen was da steht!! könnte mir bitte jemand helfen? vielen dank. eric
ï ÝÕ åÞçã áÚÐ×Ðâì çâÞ Üë ÔÞÛÖÝë Ñëâì ÒÜÕáâÕ, Üë ÝÕ ×ÝÐÕÜ ÝÐèã áãÔìÑã, ÝÞ ï àÐÔÐ âÞÜã çâÞ Üë ߨèÕÜ sms Ø âÞÜã çâÞ Ò ÞÚâïÑàÕ ï ßàØÕÔã Ú âÕÑÕ Ò ÓÞáâØ. ã ÜÕÝï âÐÚÞÕ ÞéãéÕÝØÕ, çâÞ ï ×ÝÐî âÕÑï ÔÐÒÝÞ. ÜÞÖÕâ Ñëâì ï ßÞÚÐ ßÞßàÞÑãî ÖØâì ÞÔÝÐ, ÜÞÖÕâ íâÞ ÓÛãßÞ, ÝÞ ï ÝÕ ÜÞÓã ÖØâì á çÕÛÞÒÕÚÞÜ, ÕáÛØ ï áâÐÛÐ áÞÜÝÕÒÐâìáï Ò âÞÜ çâÞ ÞÝ ÜÝÕ ÝãÖÕÝ. ÝÐÔÕîáì âë ßÞÙÜÕèì ÜÕÝï.
user_32398
25.08.2005 22:53:14
➤
Ich will nicht sagen, daß wir zusammen sein sollen, wir kennen unser Schicksal nicht, aber ich bin froh darüber, daß wir uns SMS schreiben und daß ich dich im Oktober besuchen komme. Ich habe so ein Gefühl, als würde ich dich schon lange kennen. Ich werde vielleicht erst einmal versuchen, alleine zu leben, vielleicht ist es dumm, aber ich kann nicht mit einem Menschen zusammen leben, wenn ich Zweifel bekomme, ob ich ihn brauche. Ich hoffe, du verstehst mich.
25.08.2005 20:42:50
Übersetzen
Hallo Ihr! Könnte mir jemand helfen und den Text übersetzen???
Lieben Dank!!!
Mne tozge grustno chto mi ne mozgem videtsya.
Bes tebjy v svetlodarske pusto.
Na bilijardnoji devushki uzge p'i jut pivo s koloj, vspominajyt tebjy.
Ot MAXIMA privet.
Tolko chto zabral ego s raboti.
Romychka ja tak po tebe skuchajy.
Dumajy o tebe vse vremja.
Ja tozge ne zabudu tebja ne kogda.
Zelujy krepko!
user_32398
25.08.2005 22:44:34
➤
Ich bin auch traurig, daß wir uns nicht sehen können.
Ohne dich ist es leer in Svetlodarsk.
In der Spielhalle (Billardstube) trinken die Mädchen jetzt Bier mit Cola, sie denken an dich.
Schönen Gruß von Maxim.
Habe ihn gerade von der Arbeit abgeholt.
Romylein, ich vermisse dich so sehr.
Ich denke die ganze Zeit an dich.
Ich werde dich auch nie vergessen.
Einen Riesenkuss.
25.08.2005 18:05:40
Mein Text
Bitte in laitainische Buchstaben übersetzen.
Vielen Dank!!!
Grüße zurück.Es ist so traurig, das es noch so lange dauert bis wir uns mal wiedersehen. Wir können uns ja ab und zu SMS schicken oder viel. mal einen Brief schreiben.Mir fehlt das Zusammensein mit dir so sehr. Ich werde dich nie vergessen.Bis bald! Viele Küsse deine Romy
user_21986
25.08.2005 18:30:25
➤
lass es aber bitte noch von Elna prüfen
Im tozhe Privet. Tak grustno, chto tak dolgo eshhjo nado zhdat' poka my yvidim'cja cnova.
My mozhem inogda posylat' sms ili mozhet byt' picat' pis'mo.
Mne ne hvataet byt' s toboj. Ja nikogda ne zabudu tebja. Poka!
Mnogo poceluev. tvoju Romi
user_32398
25.08.2005 18:46:51
➤➤
Respekt Evelyn :-)
kannst alles so stehen lassen, nur am Ende nicht "tvoju", sondern "tvoja", war sicher nur ein Tippfehler :-)
und ich würde vielleicht lieber "krepko celuju" statt "mnogo poceluev" schreiben.
26.08.2005 16:05:09
➤➤➤
hochzeitswünsche auf russisch
hallo elna,
könntest du mir eine glückwunschkarte zur Hochzeit von unseren Freunden schreiben? Sie heissen Lothar&Olga Roth. Wir sollten es bis heute abend 18h haben. geht das?
Ganz vielen herzlichen Dank
Ursula&Emanuel
user_21986
25.08.2005 18:51:30
➤➤➤
*freu* ;-)
25.08.2005 18:49:52
➤➤➤
Danke euch beiden, Ihr habt mir sehr geholfen.
Bis bald!
25.08.2005 17:32:46
Meine Antwort
Lieb Evelyn,
könntest dur mir das in latainischen Buchstaben zu übersetzen?
user_21986
25.08.2005 17:46:43
➤
was möchtst du denn übersetzt haben?
25.08.2005 18:14:31
➤➤
Hilftst du mir bitte?
25.08.2005 17:13:19
Bitte übersetzt mir den Text
Hallo, helft mir bitte beim übersetzen,
Mne tozge tebjy ne hvataet. Ja chuvstvujy tozge sameo. Mne tozge s toboj bilo samechatelno. Isvini, chto ne ovetil tebe srazu, battery sela na telefone. Tak hochetsja uvidet tebja,pagovorit s toboja. Tebe privet ot Tolstih i Kokona. Ziluju tvoj Vova.
user_21986
25.08.2005 17:27:06
➤
Hallo Romy
Ich vermisse dich auch. Ich fühle auch das gleiche. Für mich war es mit dir auch wunderbar.
Entschuldige, dass ich dir nicht gleich geantwortet habe, aber die Batterie war leer.
Ich möchte dich so sehr wiedersehen, mit dir sprechen. Ich soll dir einen Gruß von Tolstih und Kokona ausrichten.
Ich küsse dich. Vova
user_32398
25.08.2005 17:29:24
➤➤
diesmal haben wir gleichzeitig übersetzt :-)
user_21986
25.08.2005 17:39:30
➤➤➤
stimmt, das hatten wir noch nie :o)
user_32398
25.08.2005 17:28:05
➤
Du fehlst mir auch. Ich fühle das gleiche. Es war für mich auch wunderbar mit dir. Entschuldige, daß ich nicht sofort geantwortet habe, mein Akku war leer/kaputt. Ich würde dich so gerne sehen, mit dir reden. Tolstye i Kokon grüßen dich. Küßchen, dein Vova.
user_32807
25.08.2005 14:49:25
Wer ist so nett und übersetzt?
Könntet Ihr mir helfen einen Text in lateinischen Buchstaben zu übersetzen, ich würde gerne eine SMS verschicken.
"Guten morgen Lada,
war ein sehr schöner und lustiger Abend gestern mit Dir. Du bist eine überzeugende Lehrerin ;)
Und sicherlich die Lehrerin mit den schönsten Haaren westlich des Irtysch.
Falls Du heute abend Zeit und Lust hast, würde Dein Schüler sich freuen, Dich zum Essen einzuladen.
Andreas"
Vielen Dank für die Hilfe!
user_21986
25.08.2005 15:57:00
➤
Hallo
lass nochmal jemand drüberschauen
Dobroe utro (mittlerweile Dobryj den') Lada,
vchera jeto byl ochen' prekrasny i smeshnoj vecher s toboj. Ty ubeditel'naja uchitel'nica ;)
i naverno, uchitel'nica s samymi prekrasnymi volosami k zapadu Irtysha. Esli y tebja ect' vremja segodnja vechera tvoj uchenik byl by pad priglashat' tebja dlja edy. Andreas
user_32807
25.08.2005 16:14:29
➤➤
Thx
Vielen Dank für die schnelle Hilfe Evelyn!!!
Das passt schon (muss auch nicht 100% perfekt sein..) habs schon verschickt.
Danke nochmal,
Andreas
25.08.2005 13:52:45
Suche Buch
Ok, das gehört wohl nicht hierher, aber ich dachte vielleicht kann mir trotzdem jemand helfen. Und zwar suche ich drei Bücher von Sergej Lukianenko. Das ist angeblich eine Trilogie und fängt mit "Wächter der Nacht" an. Die anderen beiden Titel kenne ich leider nicht.
Weiß jemand vielleicht wo ich die Bücher auf russisch herbekommen kann? Oder hat jemand die Möglichkeit an die Bücher zu kommen und kann sie mir verkaufen? (gebraucht/neu ganz egal)
Würde mich über Hilfe sehr freuen!!
(meine Mail-ad ist: phryx@gmx.net)
user_32398
25.08.2005 14:03:52
➤
ich habe ein bißchen gegoogelt, es kam raus, daß die anderen zwei Bücher "Wächter des Tages" und "Wächter der Dämmerung" heissen. Eine der Internetadressen für Bücher auf Russisch wäre www.ozon.ru, allerdings habe ich keine Ahnung, wie es dort mit Bestellung etc. abläuft. Bei eBay wird derzeit nur die DVD angeboten. Ich wünsche dir viel Erfolg beim Weitersuchen.
25.08.2005 14:12:55
➤➤
Vielen Dank, das hilft mir schonmal weiter.
25.08.2005 14:44:59
➤➤➤
Also ich hab die Bücher bei www.ozon.ru gefunden, wird sich rausstellen ob die auch nach Deutschland liefern, wenn nicht auch ok. Ich hab eben auch bei einem Buchhändler angefragt und der kann die Bücher in "nur" 4-6 Wochen besorgen ...
Vielen Dank nochmal elna für deine Hilfe!!
user_32398
25.08.2005 15:19:44
➤➤➤➤
schau mal. was ich bei ozon gefunden habe:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1595958/
25.08.2005 15:33:14
➤➤➤➤➤
Danke, hab ich auch schon gefunden, konnte mich grade so registrieren, aber bei der Bestellung hab ich Probleme da ich viel Sachen nicht verstehe.
Also muss ich entweder doch auf meinen deutschen Buchhändler zurückgreifen und lange Lieferzeiten in Kauf nehmen oder ich such mir jemand der mir das bestellen kann ;)