/
21.08.2005 15:33:18
Kann mir jemand sagen was "konechno net" heißt?
danke
cya
user_33931
21.08.2005 15:48:25
➤
natürlich nicht
21.08.2005 13:59:28
Bitte übersetzen! (lateinische
Das Mysterium
goldig
Engel
Flamme
Erdbeere
Kirsche
Sünde
Katze
21.08.2005 03:24:40
Wie spricht man Poceluj (Kuss) auf russisch aus?
21.08.2005 17:34:10
➤
patsilUj*
*große Buchstaben werden betont
21.08.2005 16:03:14
➤
Aussprache in Buchstaben? Das ist echt schwer...
ca...potschelúi geschrieben wird es jedenfalls
ßÞçÕÛãÙ
21.08.2005 17:31:57
➤➤
einfach nur pozeluj
20.08.2005 23:37:37
hilfe...
Kann mir das bitte jemand übersetzen?
es ist von m an w
Meine Süße, ich verspreche dir das ich mein ganzes Leben alles dafür tun werde dich glücklich zu machen. Du bist und bleibst die einzig eine die ich liebe und vergöttere.
22.08.2005 04:14:04
➤
Sladkaja moja, ja obeschaju tebe, chto ja vsju svoju zhiznj potrachu na to, chtoby sdelatj tebja schastlivoj. Ty vsegda budesh edinstvennoj, kogo ja ljublju i obozhaju.
20.08.2005 21:47:24
Bitte bitte bitte übersetzen..
Hallo Ihr Lieben, könnt ihr mit bitte weiterhelfen und mir folgendes Übersetzen...würde mir viel bedeuten....
Ja otdal bi nol shisni, sa odin tolko wecher, prowedönnij s toboju , w tischine pripwescch.
Vielen lieben Dank und noch einen schönen Abend!!!!
24.08.2005 11:01:34
➤
Kim
Ï ÞâÔÐÛ Ñë ßÞÛÖØ×ÝØ
·Ð ÞÔØÝ âÞÛìÚÞ ÒÕçÕà,
¿àÞÒÕÔÕÝÝëÙ á âÞÑÞî
² âØèØÝÕ ßàØ áÒeçÐå.
Hab mich leider verschrieben.
Aber jetzt weis du was es beteutet.
Ich würde mein halbes Leben dafür geben,
Für nur einen Abend,
in ruhe verbracht,
mit dir beim Kerzenschein.
Du fehlst mir sehr ... es war so schön.
Und damit es nicht langweilig wird hier noch was für dich.
Twoi gubi takije nechnie kak welikolepnaja rossa pozilowana neshnoj rosoj i oswechena woshodajuchim solnzem. skolko bi ja otdal, stobi bit´kak rossa na rose, na twoich gubach i bil oswechönim bleskom pwoich glas.
zeluju
24.08.2005 10:32:55
➤
Hallo Kim, eigentlich habe ich was
Ï ÞâÔÐÛ Ñë ßÞÛÖØ×ÝØ
·Ð ÞÔØÝ âÞÛìÚÞ ÒÕçÕà,
¿àÞÒÕÔÕÝÝëÙ á âÞÑÞî
² âØèØÝÕ ßàØ áÒeçÐå.
Hab mich aber leider verschrieben.
Aber jetzt weis du was es beteutet.
Ich würde mein halbes Leben dafür geben,
Für nur einen Abend,
In ruhe verbracht,
mit dir beim Kerzenschein.
auf russisch hört es sich besser an
Du fehlst mir sehr ... es war so schön.
Und damit es nicht langweilig wird hier noch was für dich.
Twoi gubi takije nechnie kak welikolepnaja rossa pozilowana neshnoj rosoj i oswechena woshodajuchim solnzem. skolko bi ja otdal, stobi bit´kak rossa na rose, na twoich gubach i bil oswechönim bleskom pwoich glas.
zeluju
user_32398
20.08.2005 22:39:36
➤
bis auf das letzte wort, was ich nicht entziffern kann:
"ich würde ein halbes leben dafür geben, um nur einen abend mit dir zu verbringen, in der stille..."(vielleicht: bei kerzen(licht) - aber das ist nur eine vermutung)
21.08.2005 12:07:31
➤➤
Hallo Elna, vielen lieben Dank..war echt süss von Dir!!! Auf so eine Nachricht habe ich lange gewartet...vielen Dank nochmal und ein schönes Wochenende!!!
Viele liebe Grüsse!
Kim
20.08.2005 21:04:31
hi, was heisst bitte: "vozni trubku"??? Ich weiss nicht einmal ob das russisch oder estnisch ist? ;-)
Vielen Dank schonmal
user_32398
20.08.2005 21:39:09
➤
vozmi trubku - nimm ab (den Telefonhörer)
20.08.2005 21:58:55
➤➤
vielen herzlichen Dank!!
20.08.2005 20:23:33
Russen
Kakda suda papal nu po fivck
SALLAM WSEM RUSSAKAM
RUSSEN SIND ÜBERALL
21.08.2005 15:35:28
➤
salam bratan kak ono?