pauker.at

Portugiesisch Deutsch wird

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
wird gewebt tece-se
wird angebaut é cultivado
es wird gesagt quem diga
daraus wird nichts isto não vai dar para nada
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
es nacht wird anoitese
er wird gehen ele irá
topp!, wird gemacht! fixe!
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
was wird es geben? como vai ser?
wird schon pode ser
Preis (der verliehen wird)
m
prémio (Por), prêmio (Bra)
m
Substantiv
na, wird's bald! ora vamos!
wo Wein erzeugt wird onde se produz vinho
Futur: er wird lesen Futuro: ele lerá
Der Preis wird steigen. O preço vai subir.
wie wird das geschrieben? como soletra?
Er wird es herausfinden.
Information, Geheimnis
Ele vai descobrir.
Es wird Stunden dauern.
Dauer
Vai levar horas.
Das wird nie aufhören.
Einschätzung
Isso não vai acabar nunca.
Wann wird er kommen?
Zeitpunkt
Quando ele virá?
Er wird manchmal depressiv.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Er wird bald zurückkommen. Ele voltará dentro de pouco tempo.
Das wird eine Herausforderung.
Einschätzung, Risiko
Vai ser um desafio.
musik Cabaza f, Cabaça f (Musikinstrument, das im Candomblé verwendet wird) cabaça
f
musikSubstantiv
es wird dunkel anoitece
es wird gemunkelt, man munkelt
Gerücht
consta, corre
es wird spät faz-se tarde adv
alles wird gut tudo vai ficar certo
es wird davon ausgegangen, dass prevê-se que (conj.)
Er wird das kaum tun.
Einschätzung
É difícil que ele faça isso.
Wie wird das Wetter morgen? Qual é o tempo para amanhã?
... wird in einer Woche aufhören
Dauer
... vai acabar em uma semana
Der Abschied wird mir schwerfallen.
Abschied
A despedida vai custar-me muito.
Egal, was sein (/ kommen) wird.
Entschluss
Não importa o que aconteça.
Er wird dick.
Körperbau
Ele está engordando.
Wann wird das geschehen (/ passieren)?
Zeitpunkt, Ereignis
Quando isso vai acontecer?
Bald wird alles in Ordnung sein.
Einschätzung, Beruhigung
Logo tudo vai ficar bem.
Sonntags wird nicht gearbeitet. / Sonntags arbeitet man nicht. Aos domingos não se trabalha.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
Sprichwort
Quem semeia vento colhe tempestade.
(provérbio)
Maskierungsmittel
n

wird eingesetzt zur Verschleierung von Dopingsubstanzen
mascarante
m
mediz, sportSubstantiv
Nur die Zeit wird die Antwort geben.
Wissen
o tempo dará a resposta.
Das wird hier nicht gern gesehen.
Warnung, Benehmen
Isso aqui não é bem visto.
Er/Sie wird alt.
Alter
Está envelhecendo.
Er wird nie krank.
Gesundheit
Ele nunca fica doente.
Es wird alles gut!
Beruhigung
Vai correr tudo bem.
Das Essen wird kalt. A comida está esfriando.
Er wird nächste Woche nach Lissabon fahren.
Reise
Vai partir para Lisboa a próxima semana.
wo gehobelt wird, da fallen Späne fig não se fazem omeletes, sem quebrar ovos figfig
(bsd.:) Restaurant n (in dem nachgereicht wird) rodízio
m
Substantiv
Geldbeutel m, der am Gürtel getragen wird pachote
f
Substantiv
Es wird lange dauern, bis ...
Zeitangabe, Einschätzung
Levará muito tempo até que ...
Ich bin sicher, er wird darüber hinwegkommen.
Einschätzung, Reaktion
Eu tenho certeza de que ele vai superar isso.
Wann wird das Essen fertig sein?
Essen, FAQ
A que horas a comida fica pronta?
Wird sie bald wieder gesund? Ela se recuperará logo?
Er wird mich gegen sechs Uhr anrufen.
Zeitangabe, Telefon
Ele vai me chamar por volta das seis.
Er/Sie wird schon kommen.
Verabredung, Beruhigung
Ele/Ela há-de vir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 15:30:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken