pauker.at

Portugiesisch Deutsch widerstand, hielt aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Widerstand
m
resistênciaSubstantiv
Dekl. Widerstand
m
resistênciaSubstantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Macau macaense
bestehen aus ser de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
aus Brasilia brasilinese
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
alles herausholen aus puxar de
aus dem Kopf de cor
alles herausholen aus puxar por
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus dem Alentejo alentejano
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
fam hinauswerfen aus expulsar de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
zeitl stammen aus datar dezeitl
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir VerbSP
aus! acabou-se!
aus do
aus tirado de
aus dentre
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 15:42:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken