pauker.at

Portugiesisch Deutsch war billig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(verlaufsform) ich war estava
war ficouVerb
er war ele era
er war era
ich war era
Er war Ele foi
Ich war Eu estive
ich war estive
gestern war ontem foi
wie war como é que foi
er war ele estava
es war foi
ich war eu fui/era
ich war eu era, eu estava
er war ele era, ele estava
Ich war Eu fui
billig eqüitativoAdjektiv
billig barato m, barata fAdjektiv
billig barato, -aAdjektiv
billig pataqueiroAdjektiv
billig baratoAdjektiv
billig baratoAdjektiv
Billig... barateiro adj
es war herrlich foi um regalão
m
Substantiv
Wann war das?
Zeitpunkt, FAQ
Quando foi aquilo?
sie/er war esteve
es war einmal era uma vez
er/sie war foi
(verlaufsform) er war estava
Ich war duschen.
Körperpflege
Eu estava no chuveiro.
das war's é
ich war mit deinem eu estava com os teus
Das war ja geschenkt! Foi barata a festa!
Das war meine Idee. Foi ideia minha.
Das war ich nicht!
Verantwortung
Não fui eu!
Sie war zu beschäftigt. Ela estava ocupada demais.
Wie war dein Tag?
Tagesablauf
Como foi o teu dia?
Wie war deine Woche?
Konversation
Como foi a tua semana?
billig adv refece
fig billig equitativo (Por)fig
billig, spottbillig ugs baratucho
billig verkaufen baratear
haushälterisch, sparsam, billig econômico (Bra)
haushälterisch, sparsam, billig económico (Por)
Es war kaum jemand da.
Ereignis, Publikum
Não estava quase ninguém.
es war fabelhaft foi um assombro
m
Substantiv
Das war nicht meine Idee. Não foi ideia minha.
Die Sitzung war zu Ende. A reunião acabou.
Wann war es zu Ende?
Zeitpunkt
Quando acabou?
Das war knapp!
Ergebnis
Essa foi quase!
Das war vor meiner Zeit! Não é da minha época!
die Arbeit war Schrott! ugs o trabalho ficou um cocô! ugs (Bra)Redewendung
Das war bloß eine einfache... Isso foi apenas uma simples...
das war ganze Arbeit f ! foi uma limpeza f !Substantiv
Es war lustig! Foi divertido!
Ich war noch nie da.
Reise
Eu nunca estive (/ aí).
Das Ergebnis war überhaupt nicht zufriedenstellend.
Ergebnis
Esse resultado não foi nada satisfatório.
Es war kaum jemand im Saal.
Publikum
Mal havia gente na sala.
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 6:42:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken