| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
dienlich |
útil, oportuno | | | |
|
behilflich |
útil, prestimoso | | | |
|
(verlaufsform) ich war |
estava | | | |
|
war |
ficou | | Verb | |
|
abstrahieren (oder gegen) von |
abstrair de | | | |
|
entwischen (etwas oder aus) |
safar-se de | | | |
|
wild sein auf etwas |
estar (oder ser) maluco por | | | |
|
ich war |
eu era, eu estava | | | |
|
er war |
era | | | |
|
Ich war |
Eu estive | | | |
|
Ich war |
Eu fui | | | |
|
behilflich sein |
ajudar | | | |
|
er war |
ele era, ele estava | | | |
|
ich war |
eu fui/era | | | |
|
ich war |
era | | | |
|
es war |
foi | | | |
|
er war |
ele estava | | | |
|
wie war |
como é que foi | | | |
|
er war |
ele era | | | |
|
ich war |
estive | | | |
|
gestern war |
ontem foi | | | |
|
Er war |
Ele foi | | | |
|
Frankfurt nneutrum an der Oder
Städtenamen |
Francoforte ffemininum do Oder | | | |
|
starrköpfig sein |
ter (oder estar com a) birra | | | |
|
sich verteidigen (oder sich behaupten) gegen |
defender-se de | | | |
|
prahlen (oder sich brüsten) mit |
blasonar | | | |
|
Anstellungsvertrag mmaskulinum (-s, e) |
contrato mmaskulinum de trabalho (oder emprego) | | | |
|
Weltreise ffemininum, -n Pl |
volta ffemininum do (oder ao) mundo | | | |
|
Staat mmaskulinum Vatikanstadt (a.: Vatikan oder Vatikanstadt) |
Estado mmaskulinum da Cidade do Vaticano (também: Vaticano ou Cidade do Vaticano) | | | |
|
halbwöchentlich, zweimal wöchentlich erscheinend (oder stattfindend) |
bissemanal | | | |
|
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten |
desgarrar | | | |
|
sich verlieben in etwas oder in jemanden |
namorar-se de | | | |
|
es war herrlich |
foi um regalão m | | Substantiv | |
|
sie/er war |
esteve | | | |
|
es war einmal |
era uma vez | | | |
|
er/sie war |
foi | | | |
|
(verlaufsform) er war |
estava | | | |
|
ora ... ora ... |
sei es ... oder sei es ... | | | |
|
oder |
ou | | Konjunktion | |
|
jdm behilflich sein |
ajudar alg. | | | |
|
das war's |
é só | | | |
|
Ich war duschen.
Körperpflege |
Eu estava no chuveiro. | | | |
|
Wann war das?
Zeitpunkt, FAQ |
Quando foi aquilo? | | | |
|
Krankheit, die auf Hexerei oder Zauberei zurückzuführen ist |
tangolomango mmaskulinum, tanglomanglo mmaskulinum (Bra) | | | |
|
teeren, mit Parolen bemalen, Wand beschmieren oder bemalen, anschwärzen |
pichar | | | |
|
ob ... oder |
quer ... (quer) | | | |
|
Sie war zu beschäftigt. |
Ela estava ocupada demais. | | | |
|
es ist warm |
está oder faz calor | | | |
|
im Winter |
no (oder de) inverno | | | |
|
zurückbleiben |
ficar (atrás oder retido) | | Verb | |
|
oder?
Das ist blau, oder? |
Não é mesmo?
Isso é azul. Não é mesmo? | | | |
|
entweder oder |
das duas uma | | | |
|
so oder so |
de uma maneira ffemininum ou de outra (Bra) | | | |
|
so oder so |
ugsumgangssprachlich assim ou assado | | | |
|
ob... oder ob... |
seja... ou seja... | | | |
|
ob ... (oder) ob |
seja ... (ou) seja | | | |
|
so oder so |
assim ou assim | | | |
|
so oder so |
por bem ou por mal | | | |
|
ich war mit deinem |
eu estava com os teus | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 18:03:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 7 |