| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Fax n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
telecópia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Fax n/m |
fax | | Substantiv | |
|
entschädigen mit |
indenizar com (Bra) | | | |
|
rivalisieren mit |
rivalizar com | | | |
|
prahlen mit |
jactar-se com | | | |
|
verbunden mit |
inerente a | | | |
|
entschädigen mit |
indemnizar com (Por) | | | |
|
Fax nneutrum, Telefax n |
fax m | | Substantiv | |
|
mit etwas übergießen |
verter a.c. sobre | | | |
|
sich zusammentun mit |
juntar-se com | | | |
|
prahlen (mit), spicken |
alardear | | | |
|
(mit Degen) verwunden |
estoquear | | | |
|
fuchteln mit, herumfuchteln mit |
joguetear de, joguetar de | | | |
|
sich auseinandersetzen mit |
ocupar-se com, ocupar-se de | | | |
|
mit Wein vermischt |
avinhado | | | |
|
we |
em troca de | | | |
|
Telefax n |
fax m | | Substantiv | |
|
lax |
desleixado, frouxo, lasso | | | |
|
Telefax n |
fax | | Substantiv | |
|
Telefax n |
telefax m | | Substantiv | |
|
mit Speichel mmaskulinum vermischen |
insalivar | | | |
|
mit Stuck mmaskulinum versehen |
estucar | | | |
|
prahlen mit |
apregoar-se de | | | |
|
überlasten mit |
sobrecarregar com | | | |
|
durchsetzen mit |
recortar de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
acometer | | | |
|
ausstatten mit |
revestir de | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar a | | | |
|
ausgehen mit |
sair com | | | |
|
ausgestattet mit |
servido de | | | |
|
überladen mit |
sobrecarregar de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
dar uma topada com | | | |
|
paktieren mit |
pactuar com | | | |
|
prahlen mit |
vangloriar-se de | | | |
|
mit Höchstgeschwindigkeit f |
a velocidade ffemininum máxima | | Substantiv | |
|
mit Vollgas n |
a toda a velocidade f | | Substantiv | |
|
verknüpft mit |
vinculado a | | | |
|
versehen mit |
munir com, munir de | | | |
|
verbinden mit |
aliar a | | | |
|
prunken (mit) |
galhardear | | | |
|
argumentieren (mit)
Diskussion |
argumentar (com) | | Verb | |
|
schmücken mit |
arrebicar com, arrebicar de | | | |
|
zusammenstoßen mit |
ir de encontro mmaskulinum a | | | |
|
versöhnen mit |
avir com | | | |
|
panzern mit |
blindar com | | | |
|
überschütten mit |
( figfigürlich. a.:) (a)cumular de | figfigürlich | | |
|
mit; zusammen mit |
par mmaskulinum a par mmaskulinum com | | | |
|
verkehren mit |
ligar-se a | | | |
|
liebäugeln mit |
piscar o olho mmaskulinum a | | | |
|
mit Verlaub m |
com licença f | | Substantiv | |
|
überlastet mit |
assoberbado com | | | |
|
zusammenstoßen mit |
chocar com (Por) | | | |
|
beschäftigen (mit) |
ter relação com, referir-se | | | |
|
handeln mit |
fazer negociação ffemininum de | | | |
|
beweisen mit |
comprovar com | | | |
|
gleichzeitig mit |
a par mmaskulinum de | | | |
|
beschäftigen (mit) |
referir-se | | | |
|
mit Vergnügen |
com prazer | | | |
|
übertreiben (mit) |
abusar de | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:44:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 16 |