| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
erkennen, verstehen |
perceber | | | |
|
sich verstehen |
entender-se, dar-se bem | | | |
|
sie verstehen |
compreendem | | | |
|
(Sprache:) verstehen |
perceber | | | |
|
wir verstehen |
compreendemos | | | |
|
erkennen, verstehen |
depreender | | | |
|
nicht verstehen |
não perceber | | | |
|
sich verstehen auf |
entender de | | | |
|
zu verstehen geben |
significar | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender de lagares de azeite | | | |
|
zu verstehen geben |
inculcar | | | |
|
falsch verstehen |
entender mal | | | |
|
nicht verstehen, nicht verstehen wollen |
desentender | | | |
|
verstehen |
perceber | | Verb | |
|
verstehen |
estar elucidado | | Verb | |
|
verstehen |
saber | | Verb | |
|
verstehen |
compreender | | Verb | |
|
verstehen |
entender, compreender | | Verb | |
|
sich von selbst verstehen |
subentender-se | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não gostar de brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen |
entender de lagares m, plmaskulinum, plural de azeite | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
(Sprache:) verstehen |
compreender | | | |
|
verstehen unter |
entender por | | | |
|
verstehen, meinen |
entender | | Verb | |
|
schalten |
(verstehen:) perceber | | Verb | |
|
Versuch mich zu verstehen!
Verstehen |
Tenta me entender. (Por) | | | |
|
Ich verstehe es nicht. / Ich kann es nicht verstehen.
Verstehen |
Não consigo entender. | | | |
|
zu verstehen geben |
dar a sentir | | | |
|
etwasetwas verstehen von |
saber de | | | |
|
nicht verstehen figfigürlich |
Ficar boiando figfigürlich | figfigürlich | | |
|
zu verstehen geben |
dar a entender | | | |
|
Du wirst es später verstehen.
Verstehen |
Você vai entender depois. (Bra) | | | |
|
etwas verstehen von |
ser entendido em | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender da poda | | | |
|
Sie m,pl werden es verstehen.
Verstehen |
Eles m,pl entenderão isso. | | | |
|
Ich bin sicher, sie würde es verstehen.
Verstehen |
Eu tenho certeza de que ela entenderia. | | | |
|
etwas verstehen von |
entender de | | | |
|
zu verstehen geben |
fazer a sentir | | | |
|
Begriffsstutzigkeit f
Geisteszustand, Verstehen |
desentendimento m | | Substantiv | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (od.: ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
sich verstehen mit, sich vertragen mit |
dar-se bem com | | | |
|
sich nicht verstehen mit |
desentender-se com | | | |
|
Ich kann ihn vollkommen verstehen.
Verstehen, Mitgefühl |
Posso entendê-lo perfeitamente. | | | |
|
sich verstehen auf (Akk.) |
entender de | | | |
|
(Fachgebiet:) etwas verstehen von |
conhecer | | | |
|
Ich muss das verstehen. |
Eu preciso entender isto. | | | |
|
Versuchen wir, einander zu verstehen.
Konflikt, Verstehen |
Tentemos entender um ao outro. | | | |
|
Du bist alt genug, um das zu verstehen.
Erziehung, Verstehen |
Você já é grandinho o suficiente para entender isso. (Bra) | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen |
entender da poda f | | Substantiv | |
|
Ich kann dich kaum verstehen.
Telefon, Skype |
Mal consigo ouvir você. Bra | | | |
|
Nur wenige verstehen seine Theorien.
Wissenschaft |
Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele. | | | |
|
sich gut mit jemandem verstehen |
dar-se bem com alg. | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen ugsumgangssprachlich |
saber da poda ffemininum ugsumgangssprachlich | | | |
|
nur Bahnhof mmaskulinum verstehen ugsumgangssprachlich |
entender nada | | | |
|
sich nicht verstehen mit, sich nicht vertragen mit |
dar-se mal com | | | |
|
famfamiliär (immer) nur Bahnhof verstehen m |
famfamiliär não ver bóia f | | Substantiv | |
|
Ich kann ihn kaum hören (/ verstehen).
Telefon |
Mal posso ouvi-lo. | | | |
|
mitbekommen |
receber (als Mitgift em dote), (verstehen) compreender | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 10:47:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |