pauker.at

Portugiesisch Deutsch verlosch/erlosch / ging aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
herausragen aus distinguir-se de
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
bestehen aus ser de
bestehen aus constar
aus Évora eborense adj
bestehen aus compor-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
(aus-) ruhend descansando
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Brasilia brasilinese
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
er ging aus saía
ich ging aus saía
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dentre
aus! acabou-se!
aus do
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus tirado de
aus da
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
sich nichts machen aus não ligar a
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
Luft f herauslassen aus esvaziar
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus der Hand m legen desempunhar
(aus)tarieren, mit Gewichtsangabe versehen tarar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:04:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken