pauker.at

Portugiesisch Deutsch verletzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verletzen vulnerabilizarVerb
verletzen magoarVerb
verletzen ferir, lesar, faltarVerb
verletzen remoquearVerb
verletzen retalharVerb
verletzen traumatizarVerb
verletzen acutilarVerb
verletzen vulnerar, ferirVerb
verletzen ultrajarVerb
verletzen ferirVerb
verletzen fazer com que outro sinta dorVerb
verletzen vulnerarVerb
verletzen ofenderVerb
verletzen lesarVerb
verletzen vitimarVerb
verletzen aleijarVerb
verletzen machucarVerb
mit einem Spieß verletzen transitiv chuçar
(ferir)
Verb
mit einem Dolch m verletzen apunhalar
(Gesetz:) verletzen contravir
(Pflicht:) verletzen transgredir
(Rechte:) verletzen cercear
sich verletzen magoar-se
(allg.:) verletzen machucar
sich verletzen ferir-se
fig verletzen sangrarfig
antasten (verletzen:) violar
verletzen, schädigen lesar
verletzen, kränken melindrar
verletzen, kränken magoar
fig verletzen apunhalarfig
verletzen [Interesse]
Konflikt
prejudicar
treffen, verletzen balear
verletzen (jemanden) melindrar, ofender
verletzen, schänden, entweihen violar
mediz verletzen, verwunden ferirmediz
seine Pflicht verletzen prevaricar
verletzen (bsd. fig ) vulnerarfig
verletzen (bsd. mediz ) lesionarmediz
fig treffen, verletzen golpearfig
ein Recht n verletzen violar um direito
m
Substantiv
schießen auf ..., treffen, verletzen balear brasbras
(eine Pflicht) verletzen recht descumprir (uma obrigação)recht
seine Pflicht f verletzen prevarcar
beleidigen, verletzen, kränken, schädigen ofender
sich verletzen, sich quetschen, sich aufschürfen
Verletzungen
machucar-se
Ich wollte dich nicht verletzen
Absicht, Konflikt
Não era minha intenção te magoar.
Ich wollte dich nicht verletzen.
Absicht, Konflikt
Eu não queria te machucar (/ magoar).
zerschlagen; zerstechen; (Polster:) aufschlitzen; fig treffen, verletzen golpearfig
überschreiten, fig (Gesetz:) übertreten, verstoßen gegen, Pflicht verletzen transgredirfig
mediz verletzen, verwunden; fig beleidigen, kränken, treffen; (Saiten:) anschlagen, streichen; (Sinnesorgane:) beleidigen ferirfig, mediz
Ihr (3.P.Sing.,f) Verhalten hat mich verletzt.
Konflikt
Estou magoado com a atitude dela.Redewendung
Sie hat mich verletzt.
Verhalten, Konflikt
Estou magoado com ela.Redewendung
Er verletzte sich am Kopf beim Hinfallen.
Verletzungen, Unfall / (verletzen)
Ele machucou a cabeça na queda.
(machucar)
Ich habe mich verletzt.
Arztbesuch, Verletzungen / (verletzen)
Feri-me.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 10:04:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken