pauker.at

Portugiesisch Deutsch tuer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
aushängen (Tür:) desengonçarVerb
(Tür:) aus den Angeln f, pl heben desencaixar
Tür
f
porta
f
Substantiv
(Tür-) Schloss
n
trinco
m
Substantiv
(Tür:) lauschen espiar
anklopfen (Tür) bater à porta
(Tür-) Schwelle
f
soleira
f
Substantiv
Tür an Tür porta com porta
eindrücken (Tür:) arrombarVerb
(Tür:) Sperrhebel
m
bedelho
m
Substantiv
(Tür:) verriegeln aferrolhar
(Tür-) Sturz
m
verga
f
Substantiv
(Tür:) Füllung
f
almofada
f
Substantiv
eingedrückt (Tür:) arrombado
Pfosten
m
(Tür~:) ombreira
f
Substantiv
(Tür:) klemmen emperrar, emperrar-se
die Tür schließen fechar a porta
(Tür etc.:) aufbrechen forçar
(Tür, Fenster:) Oberlicht
n
bandeira
f
Substantiv
diese Tür da essa porta
(Tür etc.:) angelehnt entreaberto
hinter verschlossener Tür
f
à porta f fechadaSubstantiv
(Tür etc.:) zumachen Konjugieren fecharVerb
(Fenster-, Tür-) Sturz
m
lindeira
f
Substantiv
(Tür etc.:) ausheben desengonçar
(Tür, Weg:) versperren atravancar
(Tür etc.:) knarren gemer
zuschnappen (Tür:) fechar-seVerb
Rahmen
m
(Fenster~, Tür~) caixilho
m
Substantiv
an der Tür klopfen bater na porta
an(Akk., Tür, Wand) a (prp.)
die Tür f zuschlagen atirar com a porta
f
Substantiv
(Tür:) rütteln an (Dat.) abanar
(Verkehr:) stocken, (Tür:) klemmen emperrar
Mach die Tür zu!
Aufforderung / (zumachen)
Fecha a porta! (Por) / Feche a porta! (Bra)
(fechar)
Füllung
f
(Tür~:) almofada (da porta)
f
Substantiv
(Tür:) rütteln an (Dat.) dar uma abanadela
f
Substantiv
(Tür:) langsam aufgehen entreabrir-se, entreabrir
(Herz, Uhr, Flügel, Tür:) schlagen bater
an die Tür f klopfen bater à porta
f
Substantiv
Tag m der offenen Tür dia m de acolhimento
an der Tür f lauschen espiar à porta
f
Substantiv
Gartentor n, Tor n, Gartentür f, Tür
f
cancela
f
Substantiv
Mach mir bitte die Tür auf!
(aufmachen)
Por favor, abra a porta para mim.
die Tür offen lassen deixar (/ manter) a porta aberta
(Tür, Frage:) offen bleiben ficar em aberto
(Tür, Frage:) offen bleiben ficar aberto
auffliegen (Tür etc.:) abrir-se de repente
an die Tür gehen, ans Telefon gehen atender
gehen auf, zeigen auf (Tür, Fenster, Öffnung) deitar para
(Fenster, Tür:) gehen nach (Akk.), gehen auf (Akk.), hinaus gehen nach (Akk.) dar para
spionieren, ausspionieren, erspähen, bespitzeln, durchschnüffeln, (Tür:) lauschen marocar (Bra) ugs
(Tür:) sperrangelweit, weit offen desabalado
fig jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen bater a porta na cara de alguémfigRedewendung
liegen zum/zur ... hin; / Fenster, Tür: aufgehen nach dar para ...
Ein junger Mann steht vor der Tür.
Besuch, Aufenthalt
um jovem rapaz em frente à porta.
weit entfernt distante longe (von de), Reise: longo, Tür: weit offen: de par em par
übermäßig, höllisch (Schmerz, Zorn), hastig, weit offen (Tür) desabalado
Holztür
f

(Tür, Türe)
porta de madeira
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:59:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken