pauker.at

Portugiesisch Deutsch tão

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sobald tão logo
sobald (als) logo que, tão logo
sofern tão, em tal quantidade
fast so gut wie ... quase tão bem como ...Redewendung
derart tãoAdverb
so; so sehr; ebenso tão
ebenso tão
dermaßen tão
so sehr tão
auf die Weise tão
also tão
dermaßen, so sehr tão
so tão
ebensowenig tão pouco
so wenig tão pouco
auch nicht tão-pouco
(eben-) so ... wie tão ... quanto
ebensowenig tão-pouco
lediglich tão somente
so ... wie tão ... como
so assim, tão
So früh! Tão cedo!
so sympathisch tão simpático
schlicht und ergreifend tão simplesmente
ebenso gut tão bom
so wie tão como
so ... wie möglich tão ... quanto possível
so teuer wie ...
Vergleich
tão caro como ...
lediglich tão-só, tão-somente
bloß; lediglich tão-só; tão-somente
ebensowenig adv tão pouco (como)
auch nicht tão-pouco (Por)
ebenso wenig tão-pouco (Por)
ist das gut so é tão bom
so tão (bei Adj.)
so schön wie tão belo como
wären Sie so liebenswürdig ... seria tão amável de ...
Warum kommst du so spät? Porque vens tão tarde?
Es ist nicht so weit weg (/ entfernt).
Lokalisation, Entfernung
Não é tão longe.
nicht zu viel und nicht zu wenig nem tanto nem tão pouco
so groß wie tão grande quanto / como
insofern tão, em tal quantidade
ebenso wenig
Quantität
tão-pouco (Bra), tampouco
Tut mir leid, dass ich so spät komme!
Entschuldigung, Verspätung
Sinto chegar tão tarde.Redewendung
halb so schlimm sein não ser assim tão grave
Seid/ Sei nicht so grob Não sejam/ sejas tão rude
Es war hart wie Stein.
Beschaffenheit
Estava tão duro como pedra.
das ist halb so schlimm não é assim tão grave
Sei nicht so streng mit mir!
Aufforderung, Zwischenmenschliches
Não seja tão duro comigo.
Sei nicht immer so neugierig!
Zwischenmenschliches, Kritik
Não seja sempre tão curioso.
es ist halb so wild não é tão grave como parece
Ich kann nicht so schnell gehen (/ laufen).
Bewegung
Não posso caminhar tão ligeiro assim.
Es ist wirklich nicht so schwer (/ schwierig).
Ermutigung, Einschätzung
Não é mesmo tão difícil assim.
Siehst du? Es war nicht so schwer.
Ergebnis, Ermutigung
Vês, não foi assim tão difícil.
Warum bist du so fröhlich?
Stimmung
Por que você está tão alegre? (Bra)
ebenso groß (wie) do mesmo tamanho (que), tão grande (como)
beinahe ebenso gut und viel billiger quase tão bom e muito mais baratoRedewendung
Vielen Dank für den netten Abend. Muito obrigado por este serão tão agradavél.
Paula ist genauso schön wie Sarah. A Paula é tão linda como a Sarah.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 0:15:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken