| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
ab |
de | | | |
|
nieder! |
abaixo! | | | |
|
nieder! |
morra! | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
ab |
desde | | | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
(vor sich hin) trällern |
cantarolar | | | |
|
auf und ab, hin und her |
de um lado para o outro | | | |
|
auf und ab, hin und her |
de cá para lá | | | |
|
nieder (mit)! |
morra! | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
hin ist hin! |
o que lá vai, lá vai! | | | |
|
(Position:) nieder |
menor | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
nieder mit! |
morra! | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
es ist noch lange hin |
ainda não há muito tempo | | Redewendung | |
|
Wir sehen sie hin und wieder.
Kontakt |
Nós os vemos de vez em quando. | | | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
hin und her |
de trás para diante | | | |
|
Hin- und Herbewegung f |
movimento mmaskulinum para trás e para a frente | | Substantiv | |
|
fallen lassen, hin-fallen lassen |
estatelar | | | |
|
Hin- und Rückfahrkarte f |
bilhete mmaskulinum de ida e volta | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
vai-vém m | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
altibaixos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
(hin)gehen zu |
ir ter a | | | |
|
hin und her |
para cá e para lá | | | |
|
hin und her |
para lá e para cá | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:01:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |