pauker.at

Portugiesisch Deutsch stand Schuld ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Stand
m

(Lage)
posição
f

(situação)
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
von Schuld f freisprechen inocentar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Internat:) geben internar
(Schuld:) zuweisen impor
(Schuld:) zuschieben assacar
(Schuld:) mildern desagravar
Messestand m, Stand
m
stand
m
Substantiv
(Schuld:) unablösbar insolúvel
(Schuld:) gezahlt satisfeito (p/p von satisfazer)
(Schuld:) zahlen satisfazer (a)
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
schuld sein an ter culpa de (Dat.)
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
Schuld f, Soll
n
débito
m
Substantiv
Schuld... promissório adj
Schuld
f

(Geld)
dívida
f

(dinheiro)
wirtsSubstantiv
Schuld
f
culpabilidade
f
Substantiv
Schuld
f
culpa
f
Substantiv
Schuld
f

Sünde
pecado
m
Substantiv
Stand
m
banca
f
Substantiv
Stand
m
estado
m
Substantiv
Stand
m
graduaçãoSubstantiv
aufstehen levantar-seVerb
Stand
m
pavilhãoSubstantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
(Schuld:) abwälzen auf (Akk.) declinar sobre
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:34:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken