pauker.at

Portugiesisch Deutsch sperrte aus / schloss aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Brasilia brasilinese
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus dem Alentejo alentejano
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
alles herausholen aus puxar de
wir gehen aus saímos
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus tirado de
aus dentre
aus! acabou-se!
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Uns ging das Geld aus. Nosso dinheiro acabou.
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
aus der Hand m legen desempunhar
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 17:46:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken