| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich bedecken, sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
sich kleiden |
vestir-se | | Verb | |
|
hast du keine Lust? |
não te apetece? | | | |
|
Dekl. Autobus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
machimbombo (Afrika) m | | Substantiv | |
|
Omnibus m |
ônibus m | | Substantiv | |
|
Dekl. Arztgeheimnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
segredo médico | | Substantiv | |
|
Dekl. Autobus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
autocarro m | | Substantiv | |
|
Omnibus m |
autocarro m | | Substantiv | |
|
Bus m |
ônibus m | | Substantiv | |
|
Bus m |
barra-ônibus | | Substantiv | |
|
Bus m |
autocarro m | | Substantiv | |
|
Bedürfnis n |
precisão | | Substantiv | |
|
Bus m |
camioneta f | | Substantiv | |
|
Bedürfnis n |
necessidade f | | Substantiv | |
|
Gefängnis n |
cadeia | | Substantiv | |
|
Bambus m |
bambu | | Substantiv | |
|
Bambus m |
bambu m | | Substantiv | |
|
Dekl. Verzeichnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lista f | | Substantiv | |
|
Dekl. Vermächtnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
presente m | | Substantiv | |
|
Dekl. Geheimnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mistério | | Substantiv | |
|
Gefängnis n |
casa de detenção f | | Substantiv | |
|
Schulzeugnis n |
boletim mmaskulinum brasbrasilianisch portugiesisch | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
Bus m |
o autocarro | | Substantiv | |
|
Gefängnis n |
cadeio | | Substantiv | |
|
Staatsgeheimnis n |
segredo mmaskulinum de Estado | | Substantiv | |
|
Verständnis n |
compreensão ffemininum, inteligência f | | Substantiv | |
|
Gefängnis n |
prisão f | | Substantiv | |
|
Schulzeugnis n |
certidão ffemininum, certificado mmaskulinum, diploma mmaskulinum escolar | | Substantiv | |
|
Abiturzeugnis n |
Certificado mmaskulinum de Conclusão ffemininum do Ensino mmaskulinum Secundário Complementar | | Substantiv | |
|
Dekl. Ereignis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ocorrência f | | Substantiv | |
|
Bus m |
autocarro | | Substantiv | |
|
Dekl. Autobus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
barra-ônibus | | Substantiv | |
|
Bus m |
autocarro mmaskulinum camioneta ffemininum, brasbrasilianisch portugiesisch ônibus m | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
Missverständnis n |
desentendimento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Geheimnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
arcano m | | Substantiv | |
|
überraschend |
sem tir-te nem guar-te | | | |
|
unversehens |
sem tir-te nem guar-te | | | |
|
Globus m |
globo | | Substantiv | |
|
Dekl. Kürbis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gemüse |
abóbora f | | Substantiv | |
|
Globus m |
globo, orbe | | Substantiv | |
|
Globus m |
orbe | | Substantiv | |
|
und/nach (Zeitangaben) |
me | | | |
|
mir |
me | | | |
|
mir; mich |
me | | | |
|
sich aufplustern |
emproar-se | | | |
|
Dekl. Arbeitszeugnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Arbeit, Arbeitsrecht |
certificado mmaskulinum de trabalho | | Substantiv | |
|
Ich heiße .... |
(Eu) chamo-me.... | | | |
|
Können Sie mir sagen, ...?
Information, FAQ |
Poderia dizer-me ...? | | | |
|
ich möchte dich |
(eu) te quero | | | |
|
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome |
Foge-me a vista. | | | |
|
nur um dir zu sagen |
só para te dizer | | | |
|
Lass mich dich bewundern.
Lob |
Deixa-me admirar-te. Por | | | |
|
das will mir nicht in den Kopf mmaskulinum ugsumgangssprachlich |
não me cabe na cabeça f | | Substantiv | |
|
Könnten Sie mir das auf der Karte zeigen?
Orientierung |
Pode mostrar-me no mapa? | | | |
|
Gib mir mein Geld!
Aufforderung, Geld |
Me dê o meu dinheiro! | | | |
|
Zeige mir, wo es weh tut!
Schmerzen, Behandlung, Arztbesuch |
Mostra-me onde te dói. | | | |
|
Manchmal erschreckst du mich!
Zwischenmenschliches, Reaktion |
Às vezes você me assuta. Bra | | | |
|
Mir stehen die Haare zu Berge. ugsumgangssprachlich
Reaktion |
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:26:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 25 |