| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wunschlos |
sem desejos | | | |
|
anstandslos |
sem reticências f, plfemininum, plural | | | |
|
ohne Umschweife m, plmaskulinum, plural |
sem rodeios m/pl | | | |
|
unverzollt |
(einführen:) sem pagar direitos | | | |
|
gegenstandslos |
sem fundamento | | | |
|
flammenlos |
sem chama f | | Substantiv | |
|
freibleibend |
sem compromisso | | | |
|
gedankenlos |
sem pensar | | | |
|
unwillkürlich |
sem pensar | | | |
|
glatt (laufen) |
sem percalços | | | |
|
gezwungenermaßen |
sem querer | | Adjektiv | |
|
glanzlos |
sem brio | | Adjektiv | |
|
schnurlos |
sem fios | | | |
|
nikotinfrei |
sem nicotina | | | |
|
gesinnungslos |
sem sentimento m | | Substantiv | |
|
Obdachlose(r) m |
sem-abrigo m | | Substantiv | |
|
geistlos |
sem graça | | Adjektiv | |
|
ohne Sinn mmaskulinum und Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | |
|
kein Kommentar m |
sem comentário m | | Substantiv | |
|
ohnegleichen, unvergleichlich |
sem-par | | | |
|
rettungslos |
sem redenção f | | Substantiv | |
|
maßlos, zahllos |
sem medida f | | Substantiv | |
|
kaltherzig |
sem sentimento m | | Substantiv | |
|
überraschend |
sem tir-te nem guar-te | | | |
|
unversehens |
sem tir-te nem guar-te | | | |
|
genervt sein, keine Geduld haben |
estar sem saco | | | |
|
spurlos |
sem deixar vestígios | | | |
|
namenlos |
sem nome, anónimo | | | |
|
ohne |
sem | | | |
|
ohne (etwas), ...los |
sem | | | |
|
ugsumgangssprachlich ohne Mucks m |
sem tugir nem mugir | | Substantiv | |
|
ohne Grenzen f, plfemininum, plural |
sem barreiras f, plfemininum, plural | | | |
|
Minister mmaskulinum ohne Geschäftsbereich |
Ministro mmaskulinum sem Pasta | | | |
|
vorurteilslos |
sem preconceitos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
unverbürgt |
não garantido, sem garantia | | | |
|
arm wie eine Kirchmaus |
sem eira nem beira | | | |
|
ohne Schaden mmaskulinum für |
sem ofensa ffemininum de | | | |
|
unumwunden |
sem rebuços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
bleifreie(s) Benzin n |
gasolina ffemininum sem chumbo | | Substantiv | |
|
silikonfrei |
sem silicone, livre de silicone | | | |
|
ungeschminkt |
figfigürlich sem disfarce, franco | figfigürlich | | |
|
figfigürlich ohne Ansehen Person n |
sem acepção de pessoas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
kostenfrei |
sem despesas f, plfemininum, plural | | | |
|
rechtlos |
sem direitos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
arm wie eine Kirchenmaus f |
sem eira nem beira | | Substantiv | |
|
ohne Jahresangabe ffemininum [o. J.] |
sem data ffemininum [s.d.] | | | |
|
ohne Ansehen der Person |
sem acepção ffemininum da pessoa | | | |
|
unproblematisch |
sem gravidade | | Adjektiv | |
|
problemlos |
sem problemas | | | |
|
gewissenlos |
sem escrúpulos | | | |
|
sicher |
sem dúvida f | | Substantiv | |
|
ohne mit der Wimper ffemininum zu zucken
Reaktion |
sem pestanejo m | | Substantiv | |
|
schamlos, keck, obszön, ordinär, unverfroren |
sem vergonha | | | |
|
fade (a. figfigürlich ) |
sem-sal | figfigürlich | | |
|
ohne mit der Wimper ffemininum zu zucken |
sem pestanear | | | |
|
kraftlos |
sem viço | | Adjektiv | |
|
unüberlegt |
sem tento | | Adverb | |
|
Unverschämtheit f |
sem-vergonha f | | Substantiv | |
|
Unzahl f |
sem-número m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 7:43:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 8 |