pauker.at

Portugiesisch Deutsch schwingen, schwingen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
locker lassen soltar
altern lassen avelhar
wiederhallen lassen retumbar
schweifen lassen passear
abschwellen lassen desintumescer
hochleben lassen dar vivas a
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
drucken lassen deixar imprimir
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
wieder aufleben lassen revitalizar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Wert:) sinken lassen abaixar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
sich gehen lassen deixar-se ir
(Teig:) gehen lassen levedar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich überreden lassen se deixar levar
sich gehen lassen descuidar-se
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
schwingen | wirbeln voltear
Lasso schwingen, schaukeln rebolear
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich ablenken lassen distrair-se
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
frühzeitig altern lassen avelhar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich gehen lassen desmandar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:42:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken