pauker.at

Portugiesisch Deutsch schoss vorbei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich geben (vorbei gehen:) passar
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
vorbei além deAdverb
vorbei por Adverb
vorbei alémAdverb
vorbei apósAdverb
vorbei por diante deAdverb
Komm doch mal vorbei!
Einladung
Aparece (/ Passa lá) em casa!
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
haarscharf (vorbei) de raspão
m
Substantiv
vorbei sein ter passado, ter acabado
aus!; vorbei! babau!
Aus und vorbei!
Ereignis
Passou e acabou.
über, vorbei an por Verb
vorbei gehen lassen deixar passar
Was vorbei ist, ist vorbei!
Ereignis
O que vai, vai!Redewendung
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen)
Deixa-me passar, por favor. Por
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen)
Deixe-me passar, por favor. Bra
vorbei adv zeitl ort passadozeitl, ort
auf den Schoss nehmen pegar ao colo
Es ist schon vorbei.
Ereignis, Dauer
acabou.
Das Schlimmste ist schon vorbei!
Ereignis, Beruhigung, Einschätzung
O pior passou.
Der Urlaub ist schon vorbei. As férias acabaram.
Es ist (schon) zwei Uhr vorbei.
Zeitangabe
(Já) passa das duas horas.
Schoß
m
colo
m
Substantiv
Schoß
m
seio
m
Substantiv
Schoß
m
regaço
m
Substantiv
(poet.:) Schoß
m
redil
m
Substantiv
anato Schoß
m
ventre
m
anatoSubstantiv
auf dem Schoß
m
ao colo
m
Substantiv
fig Busen m, Schoß
m
colo
m
figSubstantiv
Schoß m (der Kirche) grémio m (Por)
Schoß m (a. fig ) regaço
m
figSubstantiv
Schoß m (der Kirche) grêmio m (Bra)
fig Schoß m (der Kirche) aprisco
m
figSubstantiv
[ ort :] durch, hindurch; um herum; in (der Gegend von); über, vorbei an; entlang; [ zeitl :] gegen; um ... herum; für; [Verhältnis:] für; pro; zu; nach; gemäß; [Division:] (geteilt) durch; [Ursache:] wegen, aus; weil, da; [Urheber, Passiv:] von; durch; [Mittel, Werkzeug, Vermittlung:] durch, mit; [Rücksicht:] um ... willen, wegen; [Zweck, Ziel:] nach; um ... zu (inf.); zu (j-s) Gunsten, für; [Stellvertretung, Tausch:] für; statt; anstelle; gegen; (Preis:) für; [konzessiv:] so por zeitl, ortVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:58:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken