pauker.at

Portugiesisch Deutsch schoss aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus ser de
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
alles herausholen aus puxar de
fam hinauswerfen aus expulsar de
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dem Alentejo alentejano
florentinisch, aus Florenz fiorentino
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
alles herausholen aus puxar por
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
zeitl stammen aus datar dezeitl
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
aus tirado de
ausdrucken intransitiv imprimir VerbSP
aus da
aus dentre
aus do
aus! acabou-se!
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
fig Wind aus Segeln nehmen fig furtar o ventofig
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:11:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken