pauker.at

Portugiesisch Deutsch schlief wieder ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Konjugieren schlafen dormir Verb
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(wieder) ausgraben desenterrar
wieder eingliedern reinserir
wieder aufladbar recarregável
wieder begrünen reverdecer
wieder beleben vitalizar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
sich wieder beruhigen desagastar-se
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
(Essen:) wieder hochkommen regurgitar
wieder aufleben lassen revitalizar
hin und wieder uma vez por outraRedewendung
wieder beleben, aufrütteln reanimar
sich (wieder) aufrappeln recompor-se
wieder Mut fassen reanimar-se
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
genesen, hochkommen, wieder hochkommen arribar
hin und wieder às vezesRedewendung
hin und wieder de vez em quandoRedewendung
Komm bald wieder! Volta (/ Volte Bra ) logo!
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
wieder outra vez
wieder... re...
wieder novamente
wieder mais
wieder de novo, novamente, outra vez
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
wieder einstellen, erneut beschäftigen recontratar
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
für nichts und wieder nichts por nada
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
flottmachen, wieder flottmachen (a. fig ) desencalharfig
(wieder) zu sich kommen voltar a si
für nichts und wieder nichts por tudo e por nada
wiedergeboren werden, wieder aufleben renascer
wieder Mut m fassen reanimar-se
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 14:26:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken