pauker.at

Portugiesisch Deutsch schlechte Handlungsweise, schlechten Praktiken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Handlungsweise
f
prática
f
Substantiv
Handlungsweise
f
procedimento
m
Substantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
schlechte Sicht
f
invisibilidade
f
Substantiv
schlechte Erziehung
f
falta de educação f, má-criação
f
Substantiv
schlechte Angewohnheit
f
sestro
m
Substantiv
schlechte Laune
f

Stimmung
mau humor
m
Substantiv
schlechte Regierung
f
mau governoSubstantiv
schlechte Angewohnheit
f
pecha
f
Substantiv
(schlechte) Angewohnheit
f
costumeira
f
Substantiv
schlechte Führung
f
conduta
f
Substantiv
schlechte(r) Esser
m
tasquinha
m
Substantiv
Fehler, schlechte Angewohnheit pecha
schlechte(r) Schuster
m
chanato
m
Substantiv
schlechte(r) Witz
m
graçola
f
Substantiv
schlechte(r) Scherz
m
graçola
f
Substantiv
schlechte Laune haben
Stimmung
estar com disposição
schlechte(r) Witz
m
chalaça
f
Substantiv
einen schlechten Eindruck m machen fazer figura
f
Substantiv
einen schlechten Eindruck m machen fazer feio (Bra)
einen schlechten Eindruck m machen ficar mal
einen schlechten Eindruck m hinterlassen causar impressão
f
Substantiv
schlechte(r) Leumund m, schlechte(r) Ruf
m
desconceito
m
Substantiv
einen guten/schlechten Charakter haben ser de boa/má têmpera
einen schlechten Ruf m haben ter fama
f
Substantiv
eine schlechte Figur f abgeben
Benehmen
fazer figura f de urso
schlechte(r) Dienst m, fam Bärendienst
m
desserviço
m
Substantiv
sich in einer schlechten Lage befinden a situação é preta
e-n schlechten Eindruck m hinterlassen dar nota
f
Substantiv
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
einen ebenso schlechten Charakter haben wie jemand anders fig Farinha do mesmo saco figfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:56:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken