| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
fort |
ausente | | | |
|
Schlitz m |
(Riss:) rasgão m | | Substantiv | |
|
Riss m |
rompimento m | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Stoff:) rasgão mmaskulinum, rasgadela f | | Substantiv | |
|
Fort n |
fortificação, fortaleza | | Substantiv | |
|
fort |
afastado | | | |
|
fort |
em continuação | | | |
|
Fort n |
o forte | | Substantiv | |
|
fort |
longe | | | |
|
Riss m |
(Spaltung:) cisão f | | Substantiv | |
|
Riss m |
ruptura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
(Wand, Mauer, Stein:) fenda ffemininum, racha f | | Substantiv | |
|
fort |
mais adiante, em continuação | | | |
|
Riss m |
rotura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fenda | | Substantiv | |
|
Riss m |
brecha f | | Substantiv | |
|
Riss m
Sprung |
trinca ffemininum (Bra)
(fresta, rachadura) | | Substantiv | |
|
Riss m |
risco m | | Substantiv | |
|
Riss m |
racha f | | Substantiv | |
|
Riss m |
rachadela f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fissura f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fractura (Por) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
fratura (Bra) f | | Substantiv | |
|
Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
militMilitär Fort n |
forte m | militMilitär | Substantiv | |
|
flogen fort |
partimos | | | |
|
fort sein |
(etwas:) ter-se perdido, ter desaparecido | | | |
|
flog fort |
partiu | | | |
|
flogst fort |
partiste | | | |
|
flogen fort |
partiram | | | |
|
flog fort |
parti | | | |
|
fort sein |
(j-d:) ter-se ido | | | |
|
setze fort |
continue | | | |
|
(Stoff:) Riss m |
rasgadura ffemininum, rasgamento mmaskulinum, rasgão mmaskulinum rasgadela f | | Substantiv | |
|
(Kleid:) Riss m |
farpa f | | Substantiv | |
|
Er lief mit dem Geld fort.
Diebstahl / (fortlaufen) |
Ele saiu correndo com o dinheiro. | | | |
|
in einem fort |
sem descanso | | | |
|
Gehen Sie fort! |
Vá-se embora! | | | |
|
Bruch mmaskulinum, Riss m |
quebra ffemininum, ruptura f | | Substantiv | |
|
Festung ffemininum, Fort n |
castelo m | | Substantiv | |
|
(Porzellan, Wand:) Riss m |
fenda f | | Substantiv | |
|
Spalte ffemininum, Riss m |
greta f | | Substantiv | |
|
die Zeit schreitet fort |
o tempo vai passando | | | |
|
Riss mmaskulinum (a. figfigürlich ) |
desconjuntamento m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Schramme ffemininum, Platzwunde ffemininum, Riss m |
rasgão m | | Substantiv | |
|
Grundriss mmaskulinum, Riss mmaskulinum archiArchitektur |
planta f | archiArchitektur | Substantiv | |
|
(Porzellan etc.:) Riss mmaskulinum, Sprung m |
falha f | | Substantiv | |
|
und so weiter und so fort |
etecétera e tal | | | |
|
Strich mmaskulinum; Skizze ffemininum; Riss mmaskulinum; Risiko n |
risco mmaskulinum | | Substantiv | |
|
Riss mmaskulinum, Schlitz mmaskulinum, Platzwunde mmaskulinum, (Messer:) Stich m |
rasgadura f | | Substantiv | |
|
Ist er schon fort (/ weggegangen)?
Abschied / (weggehen) |
Ele já foi embora? | | | |
|
Ich werde schon fort sein, wenn sie zurückkommt.
Verabredung |
Eu terei ido embora quando ela chegar. | | | |
|
Sieh zu, dass du Land gewinnst! figfigürlich / Fort mit dir!
Abneigung |
Vai tomar banho! Bra | figfigürlich | | |
|
Rille f
(Riss, Sprung) |
sulco m
(fenda) | | Substantiv | |
|
Schanze f
kleines Fort |
fortim m
[diminutivo de forte] | | Substantiv | |
|
Konjugieren lachen |
rir | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 8:19:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |