auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch riss aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
aus
Macau
macaense
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Brasilia
brasilinese
bestehen
aus
ser
de
Schlitz
m
(Riss:)
rasgão
m
Substantiv
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
constar
herausragen
aus
distinguir-se
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
aus
dem
Kopf
de
cor
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
dem
Alentejo
alentejano
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
▶
▶
aus
▶
tirado
de
Riss
m
rompimento
m
Substantiv
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
da
Riss
m
(Stoff:)
rasgão
m
maskulinum
,
rasgadela
f
Substantiv
Riss
m
Sprung
trinca
f
femininum
(Bra)
(fresta, rachadura)
Substantiv
Riss
m
risco
m
Substantiv
Riss
m
racha
f
Substantiv
Riss
m
rachadela
f
Substantiv
Riss
m
fissura
f
Substantiv
Riss
m
fractura
(Por)
f
Substantiv
Riss
m
fratura
(Bra)
f
Substantiv
Riss
m
brecha
f
Substantiv
Riss
m
greta
f
Substantiv
Riss
m
rotura
f
Substantiv
Riss
m
fenda
Substantiv
aus!
acabou-se!
▶
▶
aus
▶
do
Riss
m
ruptura
f
Substantiv
Riss
m
(Spaltung:)
cisão
f
Substantiv
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
Riss
m
(Wand,
Mauer,
Stein:)
fenda
f
femininum
,
racha
f
Substantiv
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
(Gefangene:)
befreien
von,
befreien
aus
tirar
de
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
aus/in
Notwehr
handeln
agir
em
legítima
defesa
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
Energie
f
femininum
aus
Erdwärme
energia
f
femininum
geotérmica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:49:51
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X