Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Zusammenhang m
(zwischen Tatsachen, Ereignissen)
Beispiel: einen Zusammenhang zwischen etwas herstellen
relação f
(entre fa(c)tos, acontecimentos)
Beispiel: estabelecer uma relação entre alguma coisa
Substantiv
sich beschäftigen (mit)
ter relação com, referir-se Verb
Es besteht Uneinigkeit über ... Meinung , Konflikt
Há discórdia em relação a ...
beschäftigen (mit)
ter relação com, referir-se
(schriftlicher) Bericht m
relação f
Substantiv
Dekl. Beziehung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
relação f
Substantiv
Relation f
relação f
Substantiv
techn Technik Übersetzung f
relação f
techn Technik Substantiv
Aufstellung f
relação f
Substantiv
Beschreibung f
relação f
Substantiv
Verbindung f
relação f
Substantiv
Verhältnis n
relação f
Substantiv
Bankverbindung f
relação bancária f
Substantiv
Analogie f
relação analógica Substantiv
eine Beziehung f femininum führen (od. unterhalten)
manter uma relação f
Substantiv
Beschäftigungsverhältnis n
relação de trabalho f
Substantiv
recht Recht Oberlandesgerichtsrat m
juiz da relação m
recht Recht Substantiv
Analogie f
símile, relação analógica Substantiv
Mutter-Kind-Beziehung f
relação materno-filial f
Substantiv
betreffs
em relação a
bezüglich
em relação a
in Bezug auf ...
em relação a
eine enge Beziehung
uma relação próxima Redewendung
was...betrifft...,
com relação ao...
eine Beziehung aufbauen
construir uma relação Redewendung
Handelsbeziehung f
relação f femininum comercial Substantiv
eine Beziehung f femininum führen
manter uma relação f
Substantiv
in Bezug auf, im Verhältnis zu
em relação a
Liebesverhältnis n
relação f femininum amorosa Substantiv
freundschaftliche Beziehung f
relação f femininum amigável Substantiv
im Verhältnis n neutrum zu
em relação f femininum a
betreffs
em relação f femininum a
Oberlandesgericht n
tribunal m maskulinum de relação Substantiv
Rechtsbeziehung recht Recht f
relação f femininum jurídica recht Recht recht Recht Substantiv
Preis-Leistungs-Verhältnis n
relação f femininum custo-eficácia Substantiv
was...angeht...
em relação à/ao ...
im Verhältnis n neutrum zu
com relação f femininum a
Landgericht n
Tribunal m maskulinum da relação Substantiv
misstrauisch (gegenüber)
desconfiado (em relação a) Adjektiv
was...betrifft...,
com relação à/ao ...
eine Beziehung herstellen zwischen ...
estabelecer uma relação entre ... Redewendung
Kausal-Beziehung f
relação f femininum de causalidade Substantiv
Bezug nehmend auf ... (formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas)
em relação à/ao ... Redewendung
hinsichtlich
com relação f femininum a
Arbeitsverhältnis n
Arbeit , Arbeitsrecht
relação f femininum de trabalho Substantiv
sich beziehen (auf)
ter relação com, referir-se
die Beziehung zwischen Eltern und Kindern Familie , Erziehung
a relação entre pais e filhos
gesundheitlich
adj Adjektiv de saúde, em relação a saúde Adjektiv
betreffs, bezüglich
com respeito a, em relação a, relativo a, quanto a
gegenüber dem Vorjahr n
com relação ao ano m maskulinum passado adj Adjektiv Substantiv
f(x) ableiten nach x math Mathematik
derivar f de x em relação a x math Mathematik
ein gutes Verhältnis n neutrum zu jemandem haben
ter uma boa relação f femininum com alguém
sich zu etwas äußern
dar a sua opinião em relação f femininum a alguma coisa Redewendung
eine Staatsaffäre aus etwas machen
fazer um grande alvoroço em relação a alguma coisa Redewendung
Niederländisch ist nah verwandt mit dem Deutschen. Sprachen
O holandês tem um relação próxima com o alemão.
Verbindung f
Einlassung
Beispiel: seine Verbindungen spielen lassen
empenho m
(antiquado: relação)
Substantiv
Dekl. Beschwerdebild Beschwerdebilder n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Das Beschwerdebild einer Erkrankung ist durch die Gesamtheit aller Krankheitszeichen (Symptome) charakterisiert, die den Patienten subjektiv belasten - https://flexikon.doccheck.com/de/Beschwerdebild
sintoma {m} Symptom {n} - https://dept.dict.cc/?s=Symptom
os sintomas são as queixas apresentadas pelo paciente em relação ao que está sentindo - https://brasilescola.uol.com.br/doencas/sinais-sintomas.htm#:~:text=Percebe%2Dse%2C%20portanto%2C%20que,rela%C3%A7%C3%A3o%20ao%20que%20est%C3%A1%20sentindo.
sintomas pl Substantiv
Fallsterblichkeit f A taxa de mortalidade é um índice demográfico obtido pela relação entre o número de mortos de uma população e um determinado espaço de tempo, normalmente um ano. Frequentemente a taxa é representada como o número de óbitos por cada 1000 habitantes. - https://www.significados.com.br/taxa-de-mortalidade/
Als Fallsterblichkeit bezeichnet man eine Kennzahl zur Einordnung der Schwere bzw. Sterblichkeit einer Erkrankung. Die Fallsterblichkeit ist der Anteil der diagnostizierten Fälle mit tödlichem Ausgang an der Gesamtzahl der diagnostizierten Fälle in Prozent. - https://flexikon.doccheck.com/de/Fallsterblichkeit
Fallsterblichkeit = (Anzahl diagnostizierter Fälle mit tödlichem Verlauf) / (Gesamtzahl diagnostizierter Fälle) - Selber Link
taxa de mortalidade f Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:42:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2