pauker.at

Portugiesisch Deutsch reisen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Reis
m
arroz
m
Substantiv
Witze m, pl reißen, Scherze m/pl machen facetear
(Fluss:) mitreißen, reißen arrastar
reisen fazer turismo
reisen peregrinar
reißen arrancarVerb
reisen digressionar
reißen dilacerarVerb
(Fluss:) mitreißen in (Akk.), reißen in (Akk.) arrastar para
an sich reißen, besetzen, usurpieren usurpar
reißen, herausreißen tirar
reisen nach botar-se a
reisen, fahren deslocar-se
wegreißen, reißen empuxar
wandern, reisen caminhar
reisen nach partir para, ir a
reisen (durch) viajar (por)
reisen nach viajar para
derbe Witze m, pl reißen, Zoten f, pl reißen chocarrear
an sich reißen usurpar
an sich reißen esbulhar
an sich reißen defraudar, esbulhar, usurpar
Zote f reißen dizer obscenidade
f
Substantiv
reißen, herausreißen, entreißen puxar
schleppen, ziehen, reißen arrastar
sie reisen ab partem
Wir reisen ab.
Abschied / (abreisen)
(Nós) Partimos.
herausreißen, entreißen, reißen puxar
wenn alle Stränge reißen no pior dos casos
(Rechte, Privilegien:) an sich reißen arrogar
(j-n:) mit sich reißen levar
auf Reisen f, pl sein estar de viagem
f
Substantiv
jemanden aus dem Schlaf reißen arrancar alguém do sonoRedewendung
in Stücke n, pl reißen fazer em pedaços m, pl
reisen in (Akk.), fahren in (Akk.), reisen an (Akk.), fahren an (Akk.) deslocar-se a, deslocar-se para
auf Reisen f, pl sein estar em viagem
f
Substantiv
wenn alle Stricke reißen fig
Überlegung
na pior das hipótesesfig
in die Vergangenheit (/ Zukunft) reisen
Imagination
viajar ao passado (/ futuro)
in Fetzen m, pl reißen, zerfetzen rasgar, despedaçar, dilacerar
er/sie/Sie reist ab/reisen ab parte
Und wie reisen Sie, wenn die Sonne scheint?
Reise
E como é que viaja quando faz sol?
Se ele tivesse dinheiro, teria mais vontade de viajar. Wenn er Geld hätte, würde er mehr Lust haben zu reisen.Redewendung
fließen, streifen, reisen, ziehen (durch (por), entlang (ao longo de)) discorrer
Es ist interessanter, allein zu reisen als in einer Gruppe.
Meinung, Reise
É mais interessante viajar sozinho do que em grupo.
gehen, sich irgendwohin begeben, fahren, reisen, reiten, abgehen (Zug Post), führen (Weg), vorgehen, umlaufen (Gerücht), (ver)laufen (Unternehmen), stehen (Gestirn Angelegenheit Kleid), (verzeichnet) stehen, sich (hin)ziehen (Straße usw), fließen (Fluß), gespielt w. (Film Stück), sich befinden irVerb
Wann kommst du wieder nach Portugal?
Reisen
Quando é que voltas a Portugal?
Ich war zuvor noch nie im Ausland.
Reisen
Nunca estive no exterior antes.
Ich möchte eine Fahrkarte nach Évora.
Reisen
Quero um bilhete para Évora.
Ich habe Angst, den Zug zu verpassen.
Reisen, Verspätung
Tenho medo de perder o comboio.
Weshalb sind Sie in Portugal?
Reisen, FAQ
Porque está em Portugal?
Rucksacktourist m, Rucksacktouristin
f

Reisen / (Tourist)
turista m, f pé-descalçoSubstantiv
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 3:30:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken